Предлагаем вниманию читателей портала статью Михаила Петерсона, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5, 1952). В статье дана классификация союзов и описаны их основные функции. Статья и спустя 60 лет после ее написания будет очень полезна преподавателям русского языка как родного и как иностранного.
...Разновидности союзов, их основные функции и особенности...
...Предлагаем вниманию читателей портала статью Михаила...
...Крылов Виноват ли был учитель, или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же. Л. Толстой То холодно, то очень жарко, То солнце спрячется, то светит слишком ярко. И. Крылов Странный старичок заговорил очень протяжно, звук его голоса также изумил меня. И....
...Союзы в русском языке...
Распространенная сегодня негодующая точка зрения, которую метафорически можно обозначить как «Русский язык мы портим...», не разделяется авторами настоящей публикации. На наш взгляд, сегодня актуален не вопрос о состоянии русского языка, а вопрос о носителе русского языка. Для нас именно носитель, его культура, в том числе и языковая, — проблема (как для изучения, так и для формирования или, если угодно, коррекции).
...Не спешите ошибаться, говоря как все...
...Распространенная сегодня негодующая точка зрения, которую...
...Конечно, было бы лучше, если бы все говорящие знали, что легитимный и законный не одно и то же: легитимный — законный и поддерживаемый большинством, а законный — соответствующий закону. Перечень этих «было бы лучше» можно продолжать....
...Ошибка ошибке рознь…...
Проблема различения языка и диалекта не перестает быть актуальной для взаимоотношений разных народов и стран. От лингвистов требуют предъявить строгие научные критерии разграничения этих понятий, но в действительности едва ли не большую роль играют экстралингвистические факторы.
...Ответ больше зависит от истории и географии, чем от...
...Проблема различения языка и диалекта не перестает быть...
...Иногда можно увидеть «многоязычные» вывески, когда одно и то же слово (например, название улицы) написано на кириллице и на латинице....
...Разные языки или разные диалекты?...
Журнал «Наука и жизнь» помогает разобраться со словами «число», «цифра» и «количество». Доктор филологических наук Наталия Черникова рассказывает об этимологии каждой лексемы и о том, как с течением времени менялось их значение.
...Важно их не путать: цифры — это те знаки, которые мы...
...Журнал «Наука и жизнь» помогает разобраться...
...Понятия «число» и «цифра» в разговорной речи часто путают, хотя это не одно и то же. Понятие числа зародилось задолго до появления письменности. Счет вели на пальцах, позже делали зарубки на палочках....
...Числа и цифры...
Портал «Грамота.ру» следит за успехами проекта «Тотальный диктант». Ежегодная образовательная акция привлекает все больше участников. В 2014 году диктант писали 64 тысячи человек в 352 городах мира. Ключевые составляющие успешного проекта — оригинальный текст (в этом году автором текста был Алексей Иванов), грамотный менеджмент и лингвистическое обеспечение на академическом уровне. Мы поговорили с председателем экспертной комиссии Тотального диктанта Натальей Борисовной Кошкарёвой — не только о диктанте.
...Интервью с Натальей Кошкарёвой, председателем экспертной...
...Портал «Грамота.ру» следит за успехами...
...В «слепой» и в обычной частях диктанта были два слова на одно и то же правило — с приставкой бес-. В «слепой» части многие делали ошибку, вставляя вместо с букву з, тогда как те же самые люди при «ручной» записи текста этой ошибки не допускали....
...«На родной язык стараний не жалко»...
В последнее время устаревшая церковнославянская и конфессиональная лексика активно используются современными массмедиа. Рассчитанные на массового читателя и слушателя, современные массово-коммуникативные тексты, воспроизводя стандартные языковые модели, обращаются к устаревшей лексике для большей эмоциональности, экспрессивности.
...Церковнославянский язык сегодня воспринимается как...
...В последнее время устаревшая церковнославянская и конфессиональная...
...Гудок. 11.11.1999 Часто одно и то же слово или выражение в речевой практике современных СМИ используется как в своем прямом, так и в переносном значении: Собор был открыт с благословения Патриарха. С благословения Президента была принята новая экономическая программа Правительства....
...Церковная лексика в практике современных СМИ...
Выпуск посвящен семантике русских слов и отражает результаты работы Лаборатории машинного перевода МГПИИЯ в первой половине 1960-х годов. В нем опубликованы работы Александра Жолковского, Нины Леонтьевой, Виктора Розенцвейга, Юрия Щеглова и других исследователей. Сборник на момент написания был ценным вкладом в исследование семантики русского языка и предложил основу для разработки семантических алгоритмов и формальных методов описания значений слов.
...Взгляд на смысл слов сквозь призму естественно-научных...
...Выпуск посвящен семантике русских слов и отражает результаты...
...Однако в конкретной ситуации, например в кинотеатре, когда опоздавший идет к своему месту, оба слова могут выразить одно и то же: вежливость и компенсацию за причиненное неудобство....
...«Машинный перевод и прикладная лингвистика» (1964,...
«Я клянусь говорить по-русски». Плакат с такой надписью, сделанной разноцветными фломастерами, можно увидеть в средней школе города Александрии в американском штате Вирджиния. Летом здесь прошли курсы русского языка для школьников и преподавателей РКИ. На них побывала филолог, журналист Ксения Туркова. В интервью нашему порталу она рассказала о том, почему американские школьники стремятся изучать русский язык, знают ли в США Грамоту и как борщи и павловопосадские платки помогают заговорить на языке Толстого и Чехова.
...Журналист и филолог Ксения Туркова — о курсах русского...
...«Я клянусь говорить по-русски». Плакат...
...Ведь многие иностранцы до сих пор думают, что русский и украинский — это «примерно одно и то же». Этот миф давно необходимо развенчать, а миру открыть прекрасный украинский. Я, например, знаю одного преподавателя из Петербурга, который поехал на Тайвань (!)...
...Русский язык и вечное счастье...
Жестовые языки во многом похожи на звучащие. В них есть и метафоричность, и точность, они меняются вместе с миром, который описывают. А некоторые их особенности уникальны и недоступны «обычным» языкам.
...Особенности иной системы позволяют посмотреть со стороны...
...Жестовые языки во многом похожи на звучащие. В них...
...И наоборот, одно и то же понятие может передаваться разными жестами в зависимости от контекста. Жест для ‘летит’ будет разным в зависимости от того, идет ли речь о самолете, бабочке или пыли....
...Пальцы вместо звуков. Как общаются на жестовом языке...