Я точно помню дату, когда чаша моего, так сказать, филологического терпения переполнилась: это произошло 23 декабря 1992 года. Утром я услышал из уст диктора российского радио примерно следующее: «Но основная выгода власть предержащих — это отсутствие свободы слова, гласности». А вечером того же дня симпатичный ведущий «Вестей» с обаятельной улыбкой заявил с телеэкрана: «Впрочем, баланс интересов прессы и власть предержащих возможен».
...Я точно помню дату, когда чаша моего, так сказать,...
...И еще раз о властях предержащих, или Что такое крылатые...
...Здесь интересующее нас место читается так: Всяка душа владыкам превладущам да повинуетеся....
...В руках у вас перевод Библии на современный русский язык, а интересующее нас выражение — из текста церковнославянского....
...Приблизительно в это же время на страницах «Независимой газеты» возникла целая дискуссия по поводу интересующего нас выражения....
... Дыбо совершенно справедливо пишет: «При ближайшем рассмотрении она (проблема правильности или неправильности одного из вариантов интересующего нас выражения. — Ю....
... Скоттом, приводит среди метафорических значений интересующего нас греческого глагола также и значение ‘prevail’, то есть ‘преобладать, господствовать, превалировать18....
В последние годы в России идет интенсивный поиск национальной идеи. Количество предлагаемых вариантов огромно — от «вливания» в Европу и евразийства до пития водки или пива. При всем обилии идей ни одна не становится пока доминирующей. В чем здесь дело?
...В последние годы в России идет интенсивный поиск национальной...
...Национальный язык и национальная идея...
...В период «разнормирования» каждый из нас культивировал свою речь, не соотнося ее с языком. Речь ушла далеко «в сторону», и мы перестали понимать друг друга. Произошло «мини вавилонское столпотворение речей»....
...Язык — это структура, система, «дух», то, что существует помимо нас, носителей. Люди могут перестать говорить на языке и не говорить на нем много веков. Но, если система зафиксирована в грамматиках и словарях, язык можно реанимировать....
...У каждого из нас своя речь. Что же такое норма? Норма — это компромисс (конвенция) между языком и речью, те рамки, которые, во-первых, позволяют речи не противоречить языку и, во-вторых, соответственно, дают людям возможность понимать друг друга....
Проблемы специфики существования русского языка в так называемой зоне интернета — это, безусловно, обширное белое даже не пятно, а просто-таки поле в современной русистике. Путешествуя по разным любопытным ссылкам, я узнала, что этот вопрос обсуждается довольно активно.
...Проблемы специфики существования русского языка в так...
...О языке коллективного разума...
...Итак, лингвистам в ближайшее время предстоит самым тщательным образом разбираться в тех словесных сетях, которыми с каждым днем все сильнее опутывает нас интернет. По крайней мере, для того, чтобы помочь этому «коллективному разуму» заговорить нормальным человеческим языком....
Ольга Евгеньевна Кармакова, учитель русского языка лицея № 1525 города Москвы, старший научный сотрудник отдела диалектологии Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, кандидат филологических наук, член Орфографической комиссии РАН, ответила на вопросы нашего корреспондента Марины Шевцовой.
...Ольга Евгеньевна Кармакова, учитель русского языка...
...Новый учебный год и новое правописание...
...А у нас сплошь и рядом журналисты, депутаты, чиновники употребляют иностранные слова, даже не зная, что они значат. Демократия у нас понимается как вседозволенность и распущенность, поэтому во многих СМИ используется ненормативная лексика, что, на мой взгляд, недопустимо....
...В целом к родному языку у нас относятся без должного уважения. Сейчас всех волнуют изменения правил правописания. Ольга Евгеньевна, как вы считаете, нужны ли изменения в действующем своде правил? О....
...Пройдитесь по Москве — складывается впечатление, что у нас страна победивших двоечников. Вот на Ленинском проспекте есть магазин с названием «Всякая-всячина», через дефис, почему так написано? По какому правилу? На афишах, в книгах, в газетах масса ошибок, причем грубых....
Когда мы много знаем о какой-то теме, бывает трудно написать о ней так, чтобы наша мысль была понятна неспециалисту. Когнитивный психолог и психолингвист Стивен Пинкер предлагает несколько стратегий улучшения качества письма, которые помогут писать ясные и эффективные тексты с учетом разницы в картине мира между экспертом и его аудиторией.
...Когда мы много знаем о какой-то теме, бывает трудно...
...Что мешает специалистам писать понятные тексты...
...Они не пытаются нас одурачить, просто они так мыслят....
...Игрушка и упаковка не классифицируются (в его понимании) на то, с чем можно играть, и то, во что заворачивают вещи, как это происходит у нас. В этом случае у нас есть функциональная фиксированность, а у животных — нет....
...Он написал несколько книг, среди которых наиболее известны «Язык как инстинкт»1, «Чистый лист», «Как работает мозг», «Лучшее в нас», «Просвещение продолжается»....
... Но Пинкер не уверен, что наше разочарование в текстах специалистов объясняется в первую очередь желанием авторов скрыть недостатки содержания: Я давно скептически отношусь к теории, согласно которой нас хотят надуть, потому что, по моему опыту, она не соответствует действительности...
Филолог Борис Шварцкопф в заметках для журнала «Русская речь» (№ 4, 1968) анализирует фразеологизмы из «Рыцарского романса» М. И. Глинки на слова Н. В. Кукольника, процитированные в заголовке.
...Филолог Борис Шварцкопф в заметках для журнала «...
...«Иль на щите иль со щитом...»...
...— Если я правильно понимаю, для нас подходит только со щитом, а на щите для нас абсолютно не подходит. Какой же смысл может быть для отдела снабжения на щите? — Пожалуй... — Тогда скажем так: со щитом или с двумя щитами!...
...И сказал Захарову: — Со щитом или под щитом, а снабжение у нас будет неплохое, к вашему сведению. — Надо говорить «со щитом или на щите», Соломон Давидович. Так греки говорили. — А «под щитом» они не говорили?...
Предлагаем вниманию читателей статью Сергея Петровича Обнорского, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5–6, 1939). Статья представляет собой текст доклада, прочитанного на заседании Правительственной комиссии по разработке единой орфографии и пунктуации 7 октября 1939 года. В этой работе рассматриваются спорные орфографические вопросы, стоявшие перед лингвистами в 1930-е годы, при подготовке общеобязательного свода правил русского правописания.
...Предлагаем вниманию читателей статью Сергея Петровича...
...Основные принципы орфографической нормализации...
...Отсюда основное положение для нас в работе по унифицированию письма — всегда считаться с морфологической его базой....
...Или существительное пором у нас двоится в написании: оно (по орфографическим справочникам) дается то в виде паром, то в виде пором....
...Но есть у нас двойственные написания отдельных слов или отдельных форм слов, отражающие наличность известного диференцирования, известного разнообразия в самом языке....
...В небольшом лишь слое фактов эта основная у нас морфологическая база письма скрещивается с фонетическим принципом, в значительной мере как отзвук прошлой системы письма....
...Но если бы это слово выдержанно практиковалось в форме заведомо неправильной (исторически) плавучий, с а, мы не задерживались бы на нем: у нас не было бы оснований, базы, стимула для унификации....
Существуют ли в действительности мужской и женский стили? И проявляются ли они только на письме? Мы примерно представляем, «о чем говорят мужчины», но как они говорят? И есть ли в таком случае особый женский язык? Обо всем этом, пережив длинные праздники имени Восьмого Марта, журналист Ксения Туркова поговорила с заведующей лабораторией гендерных исследований Московского государственного лингвистического университета, доктором филологических наук, профессором Аллой Кирилиной.
...Существуют ли в действительности мужской и женский...
...«Между мужской и женской речью нет непреодолимого барьера...
...Разве можно было у нас такое представить? Хотя и у нас в последние годы усилилось представление о женщинах как о не вполне дееспособных или как объектах потребления. Это меня печалит. Если уж заговорили о праздниках... Почему мужчины часто стесняются произносить тосты?...
...Общего у нас больше, чем различий. Тем не менее попытки установить признаки мужской и женской речи неоднократно предпринимались. Как правило, они дают противоречивые результаты и не считаются научными....
...Если бы у нас была женщина — кандидат в президенты, она бы блеснула? А. К.: На этот вопрос нельзя ответить однозначно. Как мы уже выяснили, пол не является определяющим фактором коммуникации....
Как в точности соотносятся церковнославянский, старославянский и древнерусский языки? На это вопрос даже многие выпускники филологических факультетов не могут дать внятный ответ. При этом если древнерусский и старославянский остались в далеком прошлом, церковнославянский жив и сегодня, хотя и для ограниченного круга людей. Как сложилась его судьба и чем он интересен с лингвистической точки зрения? Об этом Грамота поговорила с ведущим научным сотрудником Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, руководителем научного центра по изучению церковнославянского языка и проекта создания Большого словаря церковнославянского языка Нового времени Александром Геннадьевичем Кравецким.
...Как в точности соотносятся церковнославянский, старославянский...
...Лингвист Александр Кравецкий: «У церковнославянского...
...У нас нет грамматики, которая учитывает поздние тексты на церковнославянском. Да, есть учебники, но это не системное описание языка, а популярные пособия....
...При этом церковная печать практически не сообщала о работе этой комиссии, так как все боялись негативной реакции — как у нас сейчас ругаются на «кофе» в среднем роде. Комиссия издала две триоди, а потом началась революция....
...В советское время вплоть до окончания Второй мировой войны церковного книгоиздания у нас не было, поэтому и изменений в языке не могло быть. Но в конце 1970-х годов московская патриархия подготовила новое издание Миней. Это тексты, соответствующие дням церковного года....
...А так как до нас не дошло то, что писали сами Кирилл и Мефодий и их ученики, то старославянский — это результат некоторой реконструкции. Сейчас вузовский курс старославянского представляет собой чисто лингвистическую дисциплину, которая изучает скорее форму языка, нежели содержание текстов....
...Его соотносят с языком кирилло-мефодиевских переводов, хотя сами рукописи времен Кирилла и Мефодия до нас не дошли. Мы имеем лишь более поздние списки. Церковнославянский язык — это общее наименование тех национальных версий, которые возникли на основе старославянского....
На первый взгляд теоретические вызовы, стоящие перед современной лингвистической наукой, бесконечно далеки от проблем школьного русского. Но если предложить школьникам задуматься над почему-вопросами об устройстве языка, это расширит их научную картину мира и сделает освоение родного языка более увлекательным, считает доктор филологических наук, заведующий кафедрой теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ Сергей Георгиевич Татевосов.
...На первый взгляд теоретические вызовы, стоящие перед...
...Что лингвистическая теория может дать школьному образованию...
... Что, если у нас в руках оказалась действующая модель того, как работает человеческий язык?...
...Но именно здесь часто скрываются вопросы, которые приводят нас к прорывам в понимании устройства мира. В чем именно заключается разница между примерами 1 и 2?...
...Из того, что говорит Хомский, следует, что мы появляемся на свет с уже заложенной в нас информацией про устройство человеческого языка. Можно ли узнать, кто прав в этом споре?...
...По мнению Хомского и его последователей, у нас есть нечто, что метафорически можно назвать языковым органом. Конечно, это не орган в том же смысле, что легкие или селезенка, а некоторая коллекция нейронов в голове, которые отвечают за язык....
...Знание о том, к кому в данном случае может относиться местоимение, это часть знания русского языка, но никто нас этому не учил. Рассмотрим другой пример, из области семантики. Представим себе диалог. 5) А. Тебе нравятся Феликс и Надя? Б. Мне нравится Надя....