Когда нужно двоеточие? Ответ на экзамене, за который ставится высокая оценка, включает пункт о двоеточии между обобщающим словом и однородными членами, правило постановки двоеточия в бессоюзном предложении при определенном значении частей и интонации, правила введения в предложение прямой речи. Вспоминают иногда о возможности постановки двоеточия в сложносочиненном предложении (ССП), хотя это и редкий и необязательный знак в ССП.
...Когда нужно двоеточие? Ответ на экзамене, за который...
...Двоеточие в сложноподчиненном предложении...
...В примере три придаточных изъяснительных, первое оказывается обобщающим для двух других и эквивалентно слову «следующее», которое требует разъяснения....
Предлагаем вниманию читателей портала статью, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 3, 1954). Чем отличаются друг от друга историзмы и архаизмы, в чем разница между лексическими и семантическими архаизмами? С какой целью их используют писатели? На эти вопросы отвечает Николай Максимович Шанский, с 1963-го по 2005 год — главный редактор журнала.
...Предлагаем вниманию читателей портала статью, опубликованную...
...Устаревшие слова в лексике современного русского литературного...
...Господа Головлевы Здесь вижу двух озер лазурные равнины, где парус рыбаря белеет иногда. А. С. Пушкин. Деревня О, если бы Аполлон пиитов дар чудесный влиял мне ныне в грудь. А. С. Пушкин. Воспоминания в Царском Селе Что ж? веселитесь......
...Так, в двух значениях одновременно употреблено Пушкиным слово упоенны в оде «Вольность»: Он видит — в лентах и чинах, Вином и злобой упоенны, Идут убийцы потаенны. В настоящее время нельзя уже сказать упоенные вином....
...Об этих двух типах устаревших слов в пределах одного и того же литературно-художественного контекста дают представление отрывки из произведения Пушкина «Борис Годунов»:  ...
В разных контекстах Вильгельм фон Гумбольдт подчеркивал различные аспекты языка. Отсюда — его разные определения. В контексте же настоящей статьи для нас имеют главное значение два гумбольдтовских понимания языка — деятельностно-речевое («Язык есть деятельность») и системно-знаковое («Язык есть система знаков»). Из первого из них вытекает возможность проследить, в каком соотношении в учении Гумбольдта находятся семасиологизм и ономасиологизм, а из второго — в каком соотношении в нем представлены язык и речь.
...В разных контекстах Вильгельм фон Гумбольдт подчеркивал...
...Ономасиологическая доминанта в лингвистической концепции...
...Он описывался немецким ученым в двух планах — онтогенетическом и коммуникативном....
...Для желающих столкнуть лбами двух гениальных лингвистов (а такие имеются) мы нашли здесь весьма благоприятную почву. На самом же деле противоречие между В. Гумбольдтом и Ф. де Соссюром здесь мнимое....
Предлагаем вниманию читателей портала статью Михаила Петерсона, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5, 1952). В статье дана классификация союзов и описаны их основные функции. Статья и спустя 60 лет после ее написания будет очень полезна преподавателям русского языка как родного и как иностранного.
...Предлагаем вниманию читателей портала статью Михаила...
...Союзы в русском языке...
... Пушкин ИЛИ Союз или служит для выражения перечисления с оттенком выбора из двух или нескольких возможностей: Это наши «лаги» (или «миги», или «яки»), — говорили они. А....
...Одни из этих союзов указывают на одновременность двух действий, другие — на предшествующее действие, третьи — на последующее действие (иногда с добавочным оттенком быстрого следования одного действия за другим)....
Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.
...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...
...Сохранение авторского стиля при переводе: искусство...
...Я, конечно, утрирую, но модель такая же, что и в наших двух фразах. Нет, я напишу (и написала) в переводе так: Я рассчитался и тихо-мирно ушел. Элиза погладила меня по щеке, прошептала: «Все будет хорошо», — и я вылез из машины....
В этом году чемпионат проходит в России в четвертый раз. Это не совсем обычное соревнование: подростки могут здесь написать эссе по математике, трактат по физкультуре или концепцию музыкального фестиваля. О том, зачем понадобилась альтернатива школьному «итоговому сочинению», рассказал председатель экспертного жюри, доцент факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ и руководитель Лаборатории развития интеллектуальных состязаний Михаил Павловец.
...В этом году чемпионат проходит в России в четвертый...
...На чемпионате сочинений «Своими словами» дети решают...
....: У чемпионата четыре этапа с разными типами заданий: отборочный тест, финал (собственно, сочинение) и суперфинал, который состоит из двух частей — командной работы и рефлексии. Выполнение каждого этапа требует своих навыков....
Рецензируемая книга посвящена выявлению наиболее важных характеристик, позволяющих определить наличие и степень структурных и стилистических изменений в современном русском языке в связи с его функционированием в российской части Интернета — Рунете.
...Рецензируемая книга посвящена выявлению наиболее важных...
...Функционирование русского языка в Интернете: концептуально-сущностные...
...Между тем речь современного человека в этих двух сферах имеет существенные расхождения на всех языковых и речевых уровнях, как различаются разговорная и кодифицированная речь, как различаются устная и письменная формы речи....
В СССР активно боролись за права женщин, но при этом названия многих профессий в русском языке чаще всего употребляются в мужском роде. Как передовые идеи равенства полов вписались в российский патриархальный контекст? И почему женщины обычно предпочитают, чтобы их называли врачами и медиками, а не врачихами и медичками?
...В СССР активно боролись за права женщин, но при этом...
...Когда докторша стала врачом...
...Директриса есть в целых трех словарях, президентша — в двух, а вот директорки и президентки не учтены даже как разговорные формы. Так что некоторые варианты, видимо, кажутся нам приемлемыми, потому что когда-то уже использовались, а другие выглядят совсем чужими и воспринимаются в штыки....
Проблема различения языка и диалекта не перестает быть актуальной для взаимоотношений разных народов и стран. От лингвистов требуют предъявить строгие научные критерии разграничения этих понятий, но в действительности едва ли не большую роль играют экстралингвистические факторы.
...Проблема различения языка и диалекта не перестает быть...
...Разные языки или разные диалекты?...
...И хотя большинство молдаван по-прежнему называет свой язык молдавским, а не румынским, такого сильного желания размежеваться, как у жителей Балкан, у этих двух народов не заметно....
Розенталь — одна из самых популярных фамилий среди учителей-словесников, школьников, абитуриентов, литературных редакторов, корректоров, журналистов, студентов-русистов, преподавателей филологических вузов. Не менее известна она и среди преподавателей, в том числе — зарубежных, русского языка как иностранного и иностранцев, изучающих русский язык. 19 декабря 2000 года исполняется сто лет со дня рождения профессора Дитмара Эльяшевича Розенталя.
...Розенталь — одна из самых популярных фамилий...
...Дитмар Эльяшевич Розенталь. К столетию со дня рождения...
...Розенталя нашла отражение в двух томах «Трудных вопросов грамматики и правописания» (М., 1955, 1960, в соавторстве). Первая печатная работа Д. Э. Розенталя появилась в 1925 году. Она была посвящена методическим вопросам популярного в те годы так называемого Дальтон-плана....