Мы все знаем, что современный русский литературный язык начался с Пушкина. А что можно сказать о том русском языке, на котором говорили в XVIII веке, в частности, во времена Екатерины II? Какие в нем действовали нормы, какие новые слова в нем появились, чем различались устная речь и письменная? Чем отличалась русская грамматика XVIII века от современной? Обо всем этом Грамота расспросила филолога, специалиста по истории русского языка Екатерину Кислову.
...Мы все знаем, что современный русский литературный...
...Язык эпохи Екатерины II Специальный проект...
И пользователи Грамоты, и те, кто предпочитает бумажные издания, часто замечают, что один словарь рекомендует одно ударение, другой — другое, а третий вообще приводит оба варианта как равноправные. Если один словарь разрешает «кофе» в среднем роде, а другой возражает против такой вольности, кому верить? Ответ неочевиден, поскольку универсального словаря на все случаи жизни не существует. Более того, не все словари ставят перед собой задачу зафиксировать строгую норму. Как же тогда выбрать правильный вариант, какие критерии использовать, на что обращать внимание? Попробуем разобраться.
...И пользователи Грамоты, и те, кто предпочитает бумажные...
...Словари прескриптивные и дескриптивные Литературная...
О необычных портретах, написанных при помощи букв и слов, рассказывает статья в журнале «Наука и жизнь».
...О необычных портретах, написанных при помощи букв и...
...Условные знаки, которые мы применяем на письме, произошли...
Предлагаем вниманию читателей портала статью профессора Льва Владимировича Щербы, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5, 1936). Мысли о будущем языка, высказанные Л. В. Щербой восемьдесят лет назад, и сегодня не утратили актуальности.
...Предлагаем вниманию читателей портала статью профессора...
...Предисловие «Грамоты.ру» Лев Владимирович...
Новый перевод классической книги сделан с издания 2007 года и поэтому отражает более актуальные научные данные по сравнению с изданием 1994 года. Научный соредактор книги Валерий Шульгинов, социолингвист, автор телеграм-канала «Лингвоед», рассказал по просьбе Грамоты о том, чем взгляд Пинкера на язык может быть интересен сегодняшним читателям.
...Новый перевод классической книги сделан с ...
...«Язык как инстинкт» Стивена Пинкера, одна...
Журнал «Нью-Йоркер» известен своим щепетильным отношением к языку. Мэри Норрис, много лет проработавшая в издании корректором и контрольным редактором, остроумно и с любовью размышляет об общении с текстами и их авторами, делится профессиональным взглядом на язык и новые технологии работы с ним. Грамота собрала и перевела некоторые высказывания «Королевы запятых».
...Журнал «Нью-Йоркер» известен своим щепетильным...
...О работе корректора Корректура текста — это...
Новую разработку представили выпускники Института прикладных информационных технологий и коммуникаций Саратовского государственного технического университета им. Ю. А. Гагарина (ИнПИТ СГТУ). Приложение позволяет изучать теоретические основы РЖЯ, просматривать словарь и овладевать отдельными жестами, проверять свои знания и проходить интерактивное тестирование. Уникальность приложения в том, что в него встроена нейросеть, которая ...
...Новую разработку представили выпускники Института...
Алексей Гиппиус — доктор филологических наук, академик РАН, ученик Андрея Анатольевича Зализняка — прочитал две лекции в Высшей школе экономики по итогам раскопок берестяных грамот. Первая состоялась 18-го, вторая — 25 ноября.
...Алексей Гиппиус — доктор филологических...
...Всего в 2024 году найдено 57 грамот&...
Искусственные языки изучают как лингвисты, так и энтузиасты, создающие целые интернациональные сообщества. Об интересных примерах конлангов рассказывает статья в журнале «Наука и жизнь».
...Искусственные языки изучают как лингвисты, так и энтузиасты...
...Хильдегарда Бингенская, жившая в Германии в XII веке...
Изучение речи русских эмигрантов свидетельствует об угасании письменной формы русского языка в среде выходцев из России, получивших образование не на русском языке. Зарубежные русские, пользующиеся русским языком как средством лишь устного общения, — это чаще всего высокообразованные эмигранты первой волны, вывезенные малолетними детьми, или их потомки, родившиеся за рубежом. У них нет навыков письменного общения на русском языке, или эти навыки очень незначительны.
...Изучение речи русских эмигрантов свидетельствует об...
...Такие люди свободно говорят и пишут на других языках...