Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найден еще 1 451 результат

Словари

Существительное, мужской род, 2-е склонение
1.
Тот, кто занимается переводами с одного языка на другой.
Всё об этом слове
Прилагательное, относительное
1.
Произносимый, письменно не закреплённый.
пи́сьменный
У́стное народное творчество. Фольклор.
Всё об этом слове
Метасловарь

Ответы справочной службы

В чем различие конструкций: Она работает переводчиком. Она работает как переводчик. Она работает в качестве переводчика.

Различие в употребительности: первый вариант общепринят, остальные нет.

Как будет правильно: переводчик С немецкого языка или переводчик _____немецкого языка?

См. ответ на вопрос № 246907.

18 февраля 2014
Страница ответа
Скажите, пожалуйста, как правильно - переводчик английского языка или переводчик с английского языка? Спасибо.
Верно: переводчик с английского языка.
18 июля 2007
Страница ответа
правильно ли написан текст? Как стать устным или письменным переводчиком Устных или письменных переводчиков часто относят к одной группе, так как они выполняют схожую работу. Оба вида деятельности требуют от переводчика говорить более чем на одном языке, иметь способность понимать и переводить устную и письменную речь таким образом, чтобы было понятно другой стороне. Устный и письменный переводчик работает с устной и письменной формой языка. Кроме того, к этой сфере относится работа сурдопереводчика. Так как область устных и письменных переводов широка, став частью этой элитной группы, переводчик может быть как простым, так и сложным, в зависимости от объема работ. Можно выбрать работу в рамках двуязычной школьной системы, либо стать сурдопереводчиком. Многие колледжи и университеты нанимают переводчиков не зависимо от того, является ли это их основной функцией. Наиболее известной сферой где пользуются услугами переводчиков является политика и крупный бизнес. Стать переводчиком очень сложно, если до этого вы занимали высокую должность. Как и в большинстве профессий, скорее всего, новичок в этой сфере начнет работу с начального уровня. Многие предприятия или организации потребуют от трех до пяти лет опыта работы переводчика, прежде чем он может рассчитывать на более высокий пост. Для того, чтобы стать переводчиком, нужно говорить, по крайней мере на двух языках. Важно чтобы переводчик не только понимал слова написанные или произнесенные, но он также должен понять скрытый смысл. Не существует стандартной процедуры сертификации для переводчиков. Американская ассоциация переводчиков (ATA) предлагает самые обширные программы обучения и является отличным ресурсом для тех, кто рассматривает работу в этой области. Национальная ассоциация глухих (NAD) является отличной базой для тех, кто хочет начать карьеру сурдопереводчика. Что делает переводчик? В широком смысле слова, переводчик - это человек, который читает, слушает текст или слова, которые могут быть иностранными к целевой аудитории. Переводчик должен принять концепцию от одного человека и передать её через язык или документ, который может легко понять другая сторона. Переводчики должны свободно владеть двумя языками, хотя многие говорят более чем на 3-х языках.

"Справка" не проверяет тексты.

26 февраля 2017
Страница ответа
Здравствуйте. Вопрос: верно ли говорить - "переводчик английского языка"? Или только "переводчик с английского языка"?

См. ответ на вопрос № 246907.

26 августа 2009
Страница ответа

Справочники

Друг ситный 

Друг ситный (прост. шутл. или ирон.) – шутливо-непринужденное обращение к приятелю. Выражение связывают с выпечкой ситного (из просеянной через сито муки) хлеба, который ели за обедом, за ужином, подавали к чаю с медом и с творогом. Пекли такой хлеб и с изюмом. Ели ситный хлеб с удовольствием, поэтому и ситный друг изначально – человек, при общении с которым испытываешь удовольствие.

...Друг ситный (прост. шутл. или ирон.)...

Современный русский литературный язык

Объектом изучения всех разделов науки о русском языке в школе является современный русский литературный язык. Современным является язык, который мы понимаем без словаря и которым пользуемся в общении. Эти два аспекта использования языка не совпадают. Принято считать, что без «переводчика» (словаря, справочника, комментатора) мы понимаем язык начиная с произведений А. С. Пушкина, однако многие выражения, употребляемые великим поэтом и другими писателями и мыслителями ...

...Объектом изучения всех разделов науки о русском языке...

I. Общие правила

§ 49. Чтобы правильно написать согласную в конце слова или перед другими согласными (п или б, ф или в, т или д, с или з, к или г, ш или ж), нужно взять другую форму того же слова или подобрать другое слово того же корня, где после согласной оказалась бы гласная, и писать ту согласную, которая пишется перед гласной, например: дуб, дубки (дубы), рукав, рукавчик (рукава), лиф, лифчик (лифы), молотьба (молотить), низкий, низший (низок), высший(высокий), когти (коготь), ложка (ложечка), плошка ...

...§ 49. Чтобы правильно написать согласную в конце...

По определению (кого)

ПО ОПРЕДЕЛЕНИЮ (кого), в составе обстоятельственного оборота Обстоятельственные обороты «по определению (кого-либо)» обычно обособляются. Этот призрак, по определению Никитина, никем иным, как тиранозавром, не мог быть. И. Ефремов, Тень минувшего. Купец Смельков, по определению товарища прокурора, был тип могучего, нетронутого русского человека... Л. Толстой, Воскресение. ...По определению моего переводчика, змейка стоила сто или двести тысяч ...

...ПО ОПРЕДЕЛЕНИЮ (кого), в составе обстоятельственного...

Зарабатывать

Вопрос Как правильно: какой доход вы зарабатываете или сколько вы зарабатываете? Какой доход вы зарабатываете? – такой и подобные вопросы в наше время рыночных отношений всё чаще можно услышать в разговорах знакомых или даже совсем незнакомых людей. Между тем данный вопрос не выдерживает критики с точки зрения норм литературного языка. Как известно, глагол зарабатывать / заработать в значении «приобретать работой, трудом» (Ожегов С.

...Вопрос Как правильно: какой доход вы зарабатываете...

Учебник

Оформление цитат

Цитата — это дословная выдержка из какого-либо текста или чьей-либо речи. Пунктуационное оформление цитат чаще всего соответствует оформлению прямой речи.

...Оформление цитат...

....Используются в основном следующие схемы (А —...

Журнал

«Яндекс.Переводчик» признан лучшим по качеству перевода с английского на русский

По итогам тестирования «Яндекс.Переводчик» лучше других языковых моделей и онлайн-переводчиков справился с переводом текста с английского на русский язык. DiBiMT (Disambiguation Biases in Machine Translation) — новый эталонный инструмент (бенчмарк) для оценки погрешностей при разрешении семантической неоднозначности в машинном переводе. Он позволяет подробно изучать ошибки при переводе имен и глаголов в языковых ...

...По итогам тестирования «Яндекс.Переводчик...

В издательстве «Иллюминатор» вышла книга воспоминаний переводчика Григория Кружкова 

Григорий Кружков — не только переводчик, но и поэт, критик и эссеист, профессор РГГУ и почетный доктор словесности Дублинского университета. В «Записках переводчика-рецидивиста», которые вышли в серии «Слово переводчику», автор пишет о своем переводческом опыте, рассказывает о любимых поэтах. В приложении можно почитать некоторые переводы Григория Кружкова с параллельными текстами оригиналов.

...Григорий Кружков — не только переводчик,...

...Григорий Кружков переводил поэтов разных эпох ...

Макс Фасмер

Ведущая рубрики «Русский устный», член редакционного совета портала «Грамота.ру» Юлия Сафонова продолжает рассказ об этимологическом словаре М. Фасмера и о его переводчике на русский язык лингвисте О. Н. Трубачёве, внесшем существенные дополнения в труд М. Фасмера.

...Ведущая рубрики «Русский устный», член редакционного...

Анна Павлова: «Фразеологизмы-конструкции частотны в устной речи, но их трудно найти в корпусах»

Мы с несколькими коллегами работаем над новым двуязычным русско-немецким и немецко-многоязычным (в том числе русским) онлайн-словарем синтаксических фразеологизмов. В течение следующего года мы планируем достичь объема триста словарных статей по каждому из двух языков и опубликовать первую версию словаря, но будем продолжать над ним работать и его пополнять.

...Мы с несколькими коллегами работаем над новым двуязычным...

...Синтаксические фразеологизмы-конструкции представляют...

Сохранение авторского стиля при переводе: искусство грамотно спотыкаться

Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.

...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...

...Надо ли подстригать фразы оригинала, как деревья в&...

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше