переводи́ть(ся), -ожу́(сь), -о́дит(ся)
перероди́ть(ся), -ожу́(сь), -оди́т(ся)
перевози́ть(ся), -ожу́(сь), -о́зит(ся)
ПЕРЕВОДИ́ТЬ, перевожу́, перево́дит \\ в форме перево́дят – перево́[д’ə]т и допуст. устарелое перево́[д’у]т.
Ответы справочной службы
Спасибо за дополнение!
Название Лабытнанги не склоняется (см.: Агеенко Ф. Л. Словарь собственных имен русского языка. М., 2010).
Спасибо, что указали на разночтения. Мы должны направить запрос об этом слове редакторам словаря.
Этот жаргонизм обычно употребляют в значениях «молчать», «ничего не делать», «спать», «заканчивать».
СМС употребляется как существительное женского или среднего рода.
Журнал
С некоторых пор слово «виртуальный» стало очень модным. Его любят употреблять политики, общественные деятели, артисты, но они часто используют его не совсем в том значении, которое оно изначально имело.
...С некоторых пор слово «виртуальный» стало...
...laquo;оптика», а выражение virtual image переводится...
...Во всех этих словосочетаниях слово virtual переводится...
...присутствует словосочетание virtual reality, которое переводится...
Григорий Кружков — не только переводчик, но и поэт, критик и эссеист, профессор РГГУ и почетный доктор словесности Дублинского университета. В «Записках переводчика-рецидивиста», которые вышли в серии «Слово переводчику», автор пишет о своем переводческом опыте, рассказывает о любимых поэтах. В приложении можно почитать некоторые переводы Григория Кружкова с параллельными текстами оригиналов.
...Григорий Кружков — не только переводчик,...
...цыгана») follow the Romany patteran дословно переводится...
Язык дарит свободу общения, но при этом предлагает ограниченный набор звуков, слов и грамматических конструкций. В основе этого парадокса лежит удивительная способность языка наделять уже знакомые слова новыми значениями и ассоциациями. Один из механизмов, которые связывают речь и мышление, — метафора. О том, где мы можем заметить работу этого механизма, рассказывает лингвист Валерий Шульгинов.
...Язык дарит свободу общения, но при этом предлагает...
...воспринимается как находящееся выше (上周 буквально переводится...
...agrave; ‘послушный’), которое дословно переводится...
По итогам тестирования «Яндекс.Переводчик» лучше других языковых моделей и онлайн-переводчиков справился с переводом текста с английского на русский язык. DiBiMT (Disambiguation Biases in Machine Translation) — новый эталонный инструмент (бенчмарк) для оценки погрешностей при разрешении семантической неоднозначности в машинном переводе. Он позволяет подробно изучать ошибки при переводе имен и глаголов в языковых ...
...разбивается на слова и словосочетания, а переводится...
Поначалу слово из английского, французского или чешского языка кажется знакомым... и тут выясняется, что у него совершенно другое значение — иногда прямо противоположное. Любой, кто имеет дело с иностранными языками, хоть раз попадал впросак из-за «ложных друзей переводчика». Какие языковые процессы приводят к появлению таких слов? Можно ли их распознать и уберечься от ошибок?
...Поначалу слово из английского, французского или чешского...
...Например, русское слово палец переводится на чешский...
...совпадает по смыслу с русским аргументом: оно переводится...
...фратрии’, а английское brat чаще всего переводится...