Добрый день, прочитала ответ на вопрос № 267573 и № 224428. "Приятного аппетита" не точная калька с французского. Bon appetit переводится как "хорошего аппетита", так что пожелание приятного аппетита можно считать русским, видимо, у нас всегда был хороший аппетит, поэтому и желать его не считали нужным, а вот чтобы было приятно - это обязательно!
Последние ответы справочной службы
Нужна ли запятая, после слов "на основании вышеизложенного" и двоеточие после "предлагаю" в контексте предложения -
На основании вышеизложенного предлагаю по изложенному факту принять меры в соответствии с Вашей компетенцией, дать оценку действиям сотрудников МВД России, инициировавших опубликование в СМИ информации по уголовному делу , возбужденному по признакам преступления, предусмотренного ч. 1 ст. 318 УК РФ, находящемуся в производстве следователей СО по г. Горно-Алтайск регионального следственного управления, в том числе не в полной мере соответствующей действительности.
После слов на основании вышеизложенного запятая не нужна. Двоеточие после слова предлагаю не требуется, однако оно может быть поставлено при необходимости подчеркнуть последующее перечисление.
Страница ответаНужна ли запятая в данном случае:
Ну и накрутили сюжет.
Запятая не требуется.
Страница ответаДобрый вечер. Подскажите, пожалуйста, определяется ли при морфологическом разборе переходность глагола в подобном предложении: " Весна пришла", т. е. если у глагола нет зависимых существительных?
Да, переходность глагола определяется в любом случае.
Страница ответа