Ведущая рубрики «Русский устный», член редакционного совета портала «Грамота.ру» Юлия Сафонова исследует лексический смысл и происхождение слова «телепень» и его производных, смену его значений на протяжении двух столетий.
...Ведущая рубрики «Русский устный», член редакционного...
Руководитель Федерального института родных языков народов Российской Федерации Лариса Маршева на портале «Русский мир» рассказывает об эффективных стратегиях сохранения языков.
...Руководитель Федерального института родных языков народов...
...Практически всем языкам коренных народов России в той...
Ведущий и главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов обсуждают допустимые варианты ударения в слове «маркетинг»,на его примере рассказывая о смещении ударения в заимствованном слове.
...Ведущий и главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир...
Когда язык заимствует новое слово, его правописание и произношение не всегда очевидно и может варьироваться: например, нон-фикшен и нонфикшн, фэнтези и фентези… Мы составили список «проблемных» слов, которые часто ищут на Грамоте, чтобы напомнить, какова для них текущая орфографическая норма. И попробовали выявить закономерности или хотя бы подсказки, которые помогают предвидеть, как поведет себя заимствованное слово в русском языке.
...Когда язык заимствует новое слово, его правописание...
...1. Шорт-лист В чем сложность: раздельно, слитно или...
Преподаватели Чувашского государственного университета им. И. Н. Ульянова разработали обучающие курсы чувашского языка на платформе Сбербанка Edutoria. Об этом 5 июля сообщила пресс-служба администрации главы республики. Курс «Чувашский язык» состоит из 13 лекций. Также на платформе можно пройти курс «История и культура Чувашии» — для тех, кто хочет ознакомиться с основными теориями происхождения чувашского народа, историей Чувашии, кто желает прикоснуться к ее ...
...Преподаватели Чувашского государственного университета...
Сотрудники Лаборатории цифровой лингвистики МИФИ Александра Плетнева и Дмитрий Демидов рассказали изданию «Горький», как можно с помощью искусственного интеллекта упростить обработку и изучение рукописей на церковнославянском языке.
...Сотрудники Лаборатории цифровой лингвистики МИФИ Александра...
...До нас дошел очень большой массив рукописей на церковнославянском...
Перед началом нового учебного года Всероссийский центр изучения общественного мнения (ВЦИОМ) представил данные опроса о самых полезных и бесполезных школьных предметах. Русский язык считают «самым полезным» почти половина опрошенных (47%), литературу — каждый четвертый. Лидирует в опросе математика (54%), в первую пятерку вошли также история (30%) и физика (27%). Иностранные языки больше не кажутся полезными большинству россиян: их ценность ...
...Перед началом нового учебного года Всероссийский центр...
Благодаря социальным сетям и другим цифровым инструментам коммуникации новые слова сегодня входят в язык быстрее, чем когда-либо. И, как выясняется, активнее всего в этом процессе участвуют молодые женщины. Социолингвист Уильям Лабов долгое время исследовал языковые различия между мужчинами и женщинами и пришел к выводу, что женщины ответственны за 90% языковых изменений, — будь то новые слова, распространение новых речевых формул или изменение ...
...Благодаря социальным сетям и другим цифровым инструментам...
Школа юного филолога при филологическом факультете МГУ им. М. В. Ломоносова объявляет новый набор старшеклассников, предлагая углубленное изучение филологии под руководством опытных преподавателей факультета. Занятия в Школе помогут: освоить методы анализа художественных текстов; изучить историю и теорию языка; подготовиться к олимпиадам и поступлению в вузы. Занятия бесплатные, проводятся в онлайн- и офлайн-формате в зависимости от курса. Чтобы стать слушателем Школы, необходимо до 28 ...
...Школа юного филолога при филологическом факультете...
Недавнее исследование, проведенное учеными из Microsoft и ведущих американских университетов, опровергает идею, что нейросети всегда лучше работают с теми языками, для которых есть большие массивы текстов. При генерации или переводе текстов действует общее правило: чем больше данных для обработки доступно модели на этапе обучения, тем лучше будет результат. Например, ИИ-перевод на языки вроде английского и русского получается точнее, чем на менее распространенные —
...Недавнее исследование, проведенное учеными из ...