Слово кринж — и по-английски, и уже освоенное русским языком — обозначает ситуацию, в которой говорящий испытывает острое чувство неловкости и даже стыда за кого-то или за что-то. Какие именно аспекты коммуникации способны вызывать это чувство? Существуют ли лингвистические инструменты, помогающие отличить кринж от эмоционально нейтрального общения? Лингвист Валерий Шульгинов разбирается в социальной и языковой составляющих того, что заставляет нас словить кринж.
...Слово кринж — и по-английски, и уже освоенное русским...
...он участвует или которую он наблюдает), так...
...и по отношению к другим событиям, явлениям...
...вызвать чувство стыда как у самого говорящего, так...
Книга американского археолога и антрополога Дэвида Энтони «Лошадь, колесо и язык» была опубликована в 2007 году, но в переводе на русский язык появилась недавно. Автор рассказывает, кем были праиндоевропейцы, как они трансформировали цивилизацию и распространили свой язык на огромную территорию.
...Книга американского археолога и антрополога Дэвида...
...лингвистики будет интересно как узким специалистам, так...
...и всем, кто интересуется языками и древностью...
В конце XVIII века вследствие расцвета частной жизни у русского дворянства появилась потребность более точно выражать мысли и чувства. Кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН Юрий Кагарлицкий на канале «Говорим по-русски!» рассказал о споре Шишкова и Карамзина по поводу калькирования французских слов.
...В конце XVIII века вследствие расцвета частной...
...laquo;французским» как в области лексики, так...
...и в области синтаксиса....
Статья научного консультанта Грамоты Владимира Пахомова в журнале «Неофилология» приурочена к девяностолетию со дня рождения доктора филологических наук, профессора Владимира Владимировича Лопатина (1935-2021). Она посвящена жизни и научной деятельности ученого, в первую очередь его участию в создании академических грамматик русского языка и работе в Орфографической комиссии РАН.
...Статья научного консультанта Грамоты Владимира Пахомова...
...ожесточенным сопротивлением и в результате так...
...и не были реализованы....
От чего зависит наше отношение к грамматическим ошибкам в чужой устной речи? Ответ дает новое исследование, проведенное научными группами из Бирмингемского и Кардиффского университетов (оба — Великобритания) в сотрудничестве с Нови-Садским университетом (Сербия). Авторов интересовало, как акцент говорящего и личностные черты слушающего влияют на оценку речи. В исследовании приняли участие 60 носителей британского английского (поровну ...
...перфекционизмом и меньшей терпимостью как к своим, так...
...и к чужим ошибкам....
Исследователи из Центра языка и мозга Высшей школы экономики (ЦЯиМ НИУ ВШЭ) представили новый инструмент диагностики дислексии — тест, адаптированный для взрослого человека с этой особенностью. Как отмечает руководитель Лаборатории чтения «Верные слова» Анна Левинзон, инструменты для диагностики дислексии у взрослых крайне востребованы. По ее словам, «коррекция нарушений чтения во взрослом возрасте малореалистична, поскольку требует очень ...
...подходит как для диагностики дислексии у взрослых, так...
...и для оценки прогресса после коррекционных занятий...
Традиционная олимпиада по лингвистике (она же Московская олимпиада школьников по лингвистике) — это крупное интеллектуальное состязание, которое открывает дорогу в большую науку молодым талантам. В этом году она пройдет в 56-й раз. Олимпиада открыта для учащихся 8–11 классов независимо от их места проживания, а также допускает участие школьников седьмых и даже более младших классов (по заданиям для восьмых классов). В задачах ...
...Среди авторов заданий как известные ученые, так и ...
Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.
...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...
... Можно так и этак....
...Мы так и делаем: Катя вошла в комнату...
Даже тот, кто не посвятил жизнь науке, сталкивается с текстами, написанными в научном стиле. Любой реферат или доклад, учебник или научно-популярный блог использует особые языковые средства, которые отвечают его задачам. Текст в этом функциональном стиле не просто передает информацию, но стремится доказать ее истинность, ценность, а во многих случаях и новизну.
...Даже тот, кто не посвятил жизнь науке, сталкивается...
..., задача, процесс, свойства, качества, признаки), так...
...и узкоспециальные термины: гомеостаз, желудочно-кишечный...
...и в письменных текстах....
В каких случаях нужно писать слово «Бог» с прописной буквы, а в каких со строчной? Как в нем произносится конечный согласный? Правила здесь довольно неочевидные, к тому же они менялись с течением времени, подчиняясь господствующей идеологии.
...В каких случаях нужно писать слово «Бог&...
...Боге в иудейском или христианском контексте, так...
...и бог Яхве — если Яхве рассматривается...
...laquo;Академос», то увидим как строчное, так...