Нас с детства приучают, что грамотный человек не должен употреблять слова-паразиты. Они не несут смысловой нагрузки, раздражают слушающих и отвлекают внимание от сути высказывания. Тогда откуда они берутся, почему мы их произносим и какие слова рискуют стать паразитами? Лингвисты тут могут нас удивить.
...Нас с детства приучают, что грамотный человек не должен...
...Почему «паразиты»? Можно представить себе...
Ученые-лингвисты Белгородского государственного университета совместно с представителями Ассоциации экономического сотрудничества со странами Африки (АЭССА) впервые издали разговорник для общения с африканцами, говорящими на языке лингала (они живут в Демократической Республике Конго, на большей части территории Республики Конго, а также в Анголе, Центральноафриканской Республике и на юге Южного Судана). Об этом сообщила в своем блоге ректор БелГУ ...
...Ученые-лингвисты Белгородского государственного университета...
Специалистов из Медицинской школы Гроссмана Нью-Йоркского университета заинтересовало, что происходит в мозге, когда мы выстраиваем из слов предложение. Для этого они провели эксперимент с десятью пациентами с эпилепсией, которым временно установили электроды прямо в кору мозга (метод называется ECoG — он позволяет очень точно считывать активность мозга в определенных местах). Их обучили произносить определенные слова, а затем собирать из
...Специалистов из Медицинской школы Гроссмана Нью-Йоркского...
Сразу несколько представителей профильных ведомств в последние дни призвали ужесточить требования к тому уровню, на котором мигранты владеют русским языком. В частности, об этом заявил на пресс-конференции 24 июня заместитель руководителя Федерального агентства по делам национальностей Станислав Бедкин. А спустя три дня на эту тему высказался руководитель Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки (Рособрнадзора) Анзор Музаев в ходе ...
...Сразу несколько представителей профильных ведомств...
Наверняка многие задумывались: «Почему изба — она, дом — он, а здание — оно?» Не все могут четко объяснить, в чем разница между родом и полом, говоря: «Это слово мужского пола». Лингвисты признаю́т, что род — одна из самых загадочных и нелогичных грамматических категорий. Что думает о ней наука и какие проблемы эта категория создает на практике?
...Наверняка многие задумывались: «Почему изба ...
...Как появился род На первый взгляд грамматический род...
Светлана Бурлак — автор общих работ по сравнительно-историческому языкознанию и происхождению языка, доктор филологических наук, профессор РАН, ведущий научный сотрудник Института востоковедения РАН, профессор кафедры теоретической и прикладной лингвистики МГУ. Один из авторов учебника для студентов «Сравнительно-историческое языкознание» и автор книги «Происхождение языка. Факты, исследования, гипотезы» (Альпина нон-фикшн, 2020). На лекции «Откуда в языке ...
...Светлана Бурлак — автор общих работ по сравнительно-историческому...
17 мая в Москве открылся прием заявок на участие в региональном этапе Всероссийского профессионального конкурса «Лучший учитель родного языка и родной литературы». Для Москвы в качестве родного языка выступает русский. Участвовать в конкурсе могут учителя языка и литературы, а также воспитатели с педагогическим стажем от двух лет, которые представят лучшие практики развития родной речи у дошкольников. Участники регионального этапа ...
...17 мая в Москве открылся прием заявок на участие...
«Знание.Премия» пополнилась новой номинацией. Она учреждена для поощрения тех, кто вносит вклад в популяризацию, распространение, изучение и сохранение русского языка и языков народов Российской Федерации. Вот кто может претендовать на получение премии: учителя; исследователи; авторы популярных блогов, подкастов и других проектов о русском языке; авторы, создатели и разработчики учебных материалов, разработчики образовательных программ и
...«Знание.Премия» пополнилась новой номинацией...
Пунктуационная асимметрия — давно известная переводчикам проблема: системы знаков препинания в разных языках не совпадают ни функционально, ни стилистически. Французская пунктуация, например, традиционно более сдержанна, чем русская, где восклицательный знак может выражать не только эмоции, но и вежливость («Спасибо!», «Добрый день!»). Машинный перевод пока плохо учитывает эти тонкости, механически перенося знаки из языка в язык или ...
...Пунктуационная асимметрия — давно известная переводчикам...
Статьи номера посвящены вводному слову «кстати», проблемам перевода с английского, формам личных имен в первом и третьем лице, концепту «документ» в речи крестьян и другим темам. Обратим внимание на три статьи.
...Статьи номера посвящены вводному слову «кстати...
...Способы сохранения гендерной неопределенности персонажей...