Один из мифов о русском языке гласит, что написание е вместо ё — грубая орфографическая ошибка. На самом деле согласно правилам русского правописания употребление буквы ё в большинстве случаев необязательно.
...Один из мифов о русском языке гласит, что...
...Подлец Карамзин — придумал же такую букву...
Мария Леонидовна Каленчук — главный научный сотрудник и заведующая отделом фонетики Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, член Совета по русскому языку при Президенте РФ, член Орфографической комиссии и председатель Орфоэпической комиссии РАН, эксперт Грамоты. Ее монолог на «Арзамасе» начинается с детства, учебы в школе и в институте и заканчивается признанием в любви к фонетике и описанием процесса создания словарей. Мы выбрали пять цитат из этого монолога.
...Мария Леонидовна Каленчук — главный научный...
...Есть такой предмет «введение в языкознание...
Проблемы, которые мы здесь обсуждаем, в конечном итоге сводятся к оценке состояния русского языка, и зеркалом этого состояния является язык средств массовой информации. Само слово «состояние» заряжено негативной оценкой, предполагает какие-то дефекты в предмете. Ср. «состояние больного внушает опасения», «состояние конструкции здания чревато опасностями» и т. п. Но когда мы говорим о состоянии языка, мы разве озабочены разрушением его морфологического строя? Или нас настораживают изменения в его фонетике, в его синтаксисе?
...Проблемы, которые мы здесь обсуждаем, в конечном итоге...
...Нет, структурная его организация вполне благополучна...
4 июня в 19:00 на кампусе Московской школы управления «Сколково» пройдет лекция эксперта по русскому языку и культуре речи Марины Королёвой «Русский язык без страшилок: реальность против мифов». Лектор расскажет о том, правда ли мы говорим и пишем все хуже; действительно ли иностранные заимствования портят язык; можем ли мы остановить языковые изменения? А после основной части любой желающий сможет задать вопрос. Марина Королёва —
...4 июня в 19:00 на кампусе Московской школы...
Этой осенью Грамота вступает в эпоху перемен. В чем будут заключаться эти перемены? Какая идея стоит за ними? И, самое главное, будет ли Грамота по-прежнему самым авторитетным сетевым источником сведений о русском языке? О смысле обновления и планах на будущее рассказывает главный редактор портала Ксения Киселева.
...Этой осенью Грамота вступает в эпоху перемен. В чем...
...Маска, я вас знаю? В ноябре 2023 года Грамоте исполнится...
Какие этапы проходит иноязычное слово, прежде чем стать своим, окончательно закрепиться в русском языке? Об этом – в интереснейшей статье Леонида Петровича Крысина «Этапы освоения иноязычного слова», опубликованной в журнале «Русский язык в школе» (№ 2, 1991).
...Какие этапы проходит иноязычное слово, прежде...
...В школьной программе и учебниках русского языка не...
Предлагаем вниманию читателей портала статью Михаила Петерсона, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5, 1952). В статье дана классификация союзов и описаны их основные функции. Статья и спустя 60 лет после ее написания будет очень полезна преподавателям русского языка как родного и как иностранного.
...Предлагаем вниманию читателей портала статью Михаила...
...Предисловие «Грамоты.ру» Михаил Николаевич...
Фраза «Не опять, а снова!» — речевая ошибка? Можно ли употреблять слово «обратно» в значении «опять»? Эти вопросы обсуждаются в журнале «Наука и жизнь».
...Фраза «Не опять, а снова!» — речевая...
...Слова опять и снова обозначают повторение действия....
Этот словарь, составленный доктором филологических наук, специалистом по разговорной речи и просторечию Василием Химиком, демонстрирует актуальный и продуктивный способ русского словообразования — универбацию (от лат. unus ‘один’ и verbum ‘слово’), когда именная группа из двух слов заменяется одним словом.
...Этот словарь, составленный доктором филологических...
...Как показывает, в частности, солидный объем словаря...
Поначалу слово из английского, французского или чешского языка кажется знакомым... и тут выясняется, что у него совершенно другое значение — иногда прямо противоположное. Любой, кто имеет дело с иностранными языками, хоть раз попадал впросак из-за «ложных друзей переводчика». Какие языковые процессы приводят к появлению таких слов? Можно ли их распознать и уберечься от ошибок?
...Поначалу слово из английского, французского или чешского...
...Что это за друзья такие Впервые эту метафору употребили...