Предлагаем вниманию читателей статью Сергея Петровича Обнорского, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5–6, 1939). Статья представляет собой текст доклада, прочитанного на заседании Правительственной комиссии по разработке единой орфографии и пунктуации 7 октября 1939 года. В этой работе рассматриваются спорные орфографические вопросы, стоявшие перед лингвистами в 1930-е годы, при подготовке общеобязательного свода правил русского правописания.
...Предлагаем вниманию читателей статью Сергея Петровича...
...Предисловие «Грамоты.ру» Сергей Петрович...
Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются, что умеют рассуждать о мировой политике или защите окружающей среды, но теряются, когда нужно правильно назвать венчик для взбивания, определенный вид встроенного шкафа или шапочку с помпоном. В процессе перевода тоже возникают похожие трудности с конкретной лексикой, когда одним словом могут быть названы очень разные предметы. Переводчик с итальянского Анна Ямпольская рассказала Грамоте, на какие ухищрения приходится идти, чтобы отличить пиджак от куртки, а панаму от ушанки.
...Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются...
...Как известно, костюм — одна из важнейших характеристик...
Каждый день мы сталкиваемся с огромным количеством больших и маленьких текстов, но не всегда нам удается сразу осознать прочитанное. Что такое читательская грамотность и почему ее важно развивать? Грамота публикует статью нашего партнера, Всероссийского чемпионата сочинений «Своими словами», которая помогает увидеть сбои в логике, фантазии, преувеличения и неправомерные обобщения там, где при обычном чтении мы не замечаем ничего подозрительного.
...Каждый день мы сталкиваемся с огромным количеством...
...Почему мы можем неверно понять текст Чтобы разобраться...
Предлагаем вниманию читателей портала статью Рубена Александровича Будагова, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 2, 1968). В ней описаны разные версии происхождения слов-омонимов «мандарин», их судьба в разных языках, а также французское выражение «убить мандарина» и его связь с этическим выбором, описанным в романе Достоевского «Преступление и наказание».
...Предлагаем вниманию читателей портала статью Рубена...
...Предисловие «Грамоты.ру» Рубен Александрович...
Большинство пользователей ищут слово на Грамоте, если они не уверены в его правописании, произношении или значении. Но иногда человек хочет найти слово или выражение, которое он просто недослышал или неправильно вычленил из потока речи. Мы проанализировали поисковые запросы уходящего года и выбрали 15 странных слов, которые нас удивили, порадовали или озадачили. Попробуем догадаться, как они пришли в голову спрашивающим и что на самом деле имелось в виду.
...Большинство пользователей ищут слово на Грамоте, если...
...Подобные вымышленные слова крайне интересны с точки...
9 ноября Министерство просвещения опубликовало проект «новых», как писали о них СМИ, «Правил русской орфографии». Туда действительно вошли относительно новые слова вроде «риелтор», «каршеринг», «дилер», «пленэр» и многие другие. Но новые ли это правила и ждет ли нас языковая реформа? «Мел» разбирается вместе с лингвистами.
...9 ноября Министерство просвещения опубликовало проект...
...В частности, в статье приводится комментарий Владимира...
Издательство «Грамота» выпустило новый словарь для 5–9-х классов. Его придумали и подготовили сотрудники Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, которые стремились соединить принципы академической лексикографии с потребностями и интересами современного школьника. Какие идеи заложены в словарь, что в нем особенного, чем он может быть полезен и интересен детям? Мы поговорили об этом с двумя членами авторского коллектива, кандидатами филологических наук Анной Владимировной Занадворовой, ведущим научным сотрудником отдела современного русского языка, и Еленой Андреевной Никишиной, научным сотрудником того же отдела и доцентом Школы лингвистики НИУ ВШЭ.
...Издательство «Грамота» выпустило новый...
...Зачем понадобился новый словарь? Анна Занадворова:...
В новом номере журнала «Русская речь» наше внимание привлекли три статьи: о киргизском варианте русского языка, об акцентуации фразеологизмов и о происхождении слова инфохомяк. Также из этого номера можно узнать о частице чай в среднерусском говоре, заимствованиях из китайского и истории выражения хоть (матушку) репку пой.
...В новом номере журнала «Русская речь»...
...Баран мясо Авторы статьи, лингвисты Егор Кашкин и&...
Этнонимы, или имена народов, порой имеют загадочную и даже причудливую историю. Но тем они и интересны. Описать все возможные варианты появления этнонимов едва ли под силу даже специалистам. Мы ограничимся самыми распространенными.
...Этнонимы, или имена народов, порой имеют загадочную...
...Свои, чужие и просто люди Как вообще у народа...
Изначально этот текст, написанный лет десять назад и называвшийся «Заметки графофила», имел ограниченное хождение среди моих друзей и знакомых. Позднее бóльшая его часть под заголовком «„И пучину взворотила и поставила вверх дном“? (заметки об авторской пунктуации)» была опубликована в газете «Русский язык» (№ 7 за 2002 год). Сокращения коснулись отступления про «авторскую орфографию», а также материалов, найденных в интернете. Авторская орфография заслуживает отдельного обстоятельного разбора, текстов из интернета я и сейчас тоже почти не касаюсь.
...Изначально этот текст, написанный лет десять назад...
...За прошедшие десять лет интернет вырос многократно,...