Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 623 публикации
«Убеждена, что Вашей внучке несказанно повезло...»

Ситуация не такая уж редкая: девушка из России выходит замуж за иностранца, уезжает в другую страну, и там молодая семья ждет ребенка. Больше других волнуется будущая бабушка Т. М.: «Ребенку придется учиться говорить сразу на двух языках. Не повредит ли это его развитию?» На письмо обеспокоенной бабушки ответила психолингвист Ирина Михайловна Румянцева. С разрешения автора письма и Т. М. публикуем его почти полностью. 

...Ситуация не такая уж редкая: девушка из России выходит замуж за иностранца, уезжает в другую страну, и там молодая семья ждет ребенка. Больше других волнуется будущая бабушка Т. М.: «Ребенку придется учиться говорить сразу на двух языках. Не повредит ли это его развитию?...

...«Убеждена, что Вашей внучке несказанно повезло...»...

...Никакой психологической перегрузки не произойдет. Мозг маленьких детей похож на новый, не заполненный информацией «компьютер», который способен перерабатывать очень много информации легко и безболезненно....

...Они очень легко и без труда овладевают в раннем детстве не только одним языком, но и двумя языками сразу. Яркий пример тому — все двуязычное население наших бывших республик....

...Кстати, американские детишки, о которых я упомянула, имели двух русских нянь, не говоривших ни слова по-английски. Няни общались с детьми целый день, до прихода с работы родителей, которые говорили с девочками уже только по-английски....

...Я не только лингвист, но и психолог, и мне понятны Ваши волнения по поводу языкового развития ребенка. Смею Вас уверить, что Ваши страхи насчет перегрузки психики малышки, если она будет овладевать двумя языками сразу, излишни. Дело в том, что дети намного талантливее нас, взрослых....

Русская латынь

С чем ассоциируется латинский язык у современных молодых людей? Кто-то вспомнит про католическое богослужение. Юристы имеют дело с латынью, когда изучают римское право. Тот, кто интересуется историей, ответит, что латинский — язык древних римлян.  Но есть еще один важный аспект: латинский, став международным языком образованных людей, сильно повлиял на русский язык и культуру.

...С чем ассоциируется латинский язык у современных молодых...

...Русская латынь...

...Но формально прежнего статуса латинский не лишен до сих пор, так что если какой-нибудь преподаватель начнет читать лекцию не по-русски, а по-латински, он ничего не нарушит (другое дело, что его никто не поймет)....

...В некоторых профессиональных сферах без латыни не обойтись. Для врача латынь — бесчисленное количество анатомических и клинических терминов. А в ботанике растение считается неизученным, если ему не присвоено латинское название и нет описания на латинском языке....

...После «Гарри Поттера» ни один ребенок не будет сомневаться в практической пользе от знания латинского языка, а взрослые догадывались о ней и раньше....

...  Латынь как основа европейского образования В России до XVII века знания об Античности носили опосредованный характер, подлинного научного изучения греко-римского наследия не было....

...Оды Горация отразились не только в «Памятнике», но и в таких пушкинских стихах, как «Царей потомок, Меценат…» и «Кто из богов мне возвратил…»....

Как правильно, с большой или с маленькой?

Пользователи Грамоты часто задают справочной службе вопрос о том, как писать какое-нибудь слово — с большой или с маленькой? «Транссибирская» или «транссибирская» магистраль, «Танины» или «танины» вещи, «Председатель» или «председатель», и, наконец, «Вы» или «вы»? Выбор между строчной и прописной буквой в русском правописании действительно устроен непросто. Он во многом определяется традицией, а правила, которые его регулируют, несколько раз менялись.

...Пользователи Грамоты часто задают справочной службе...

...Как правильно, с большой или с маленькой?...

...  Дело в том, что использование прописных букв в русском языке долгое время не было строго нормировано....

...Поэтому выбор прописной или строчной буквы для названий должностей не всегда подчиняется правилам орфографии. Хотя можно было бы вернуться к традиции писать с заглавной всех представителей власти любого уровня, чтобы не вкладывать в размер буквы слишком много смысла....

...  Тем не менее написание больших букв оставалось неупорядоченным еще несколько столетий, даже сам Смотрицкий не всегда был последователен.  В XIX веке нормировать употребление больших букв стал Яков Карлович Грот2 в книге «Русское правописание» (1885)....

...Это делается не из уважения к этим ролям, а для того, чтобы во всем документе была единообразно выделена одна роль, что позволяет исключить разночтения....

...В конце концов, в Конституции РФ народ назван «носителем суверенитета и единственным источником власти», но с большой буквы его писать не принято....

Ложные друзья переводчика: когда сходство слов из разных языков может оказаться ловушкой

Поначалу слово из английского, французского или чешского языка кажется знакомым... и тут выясняется, что у него совершенно другое значение — иногда прямо противоположное. Любой, кто имеет дело с иностранными языками, хоть раз попадал впросак из-за «ложных друзей переводчика». Какие языковые процессы приводят к появлению таких слов? Можно ли их распознать и уберечься от ошибок? 

...Поначалу слово из английского, французского или чешского...

...Ложные друзья переводчика: когда сходство слов из разных...

...Словенское beséda означает ‘слово’, а не ‘беседа’. Украинское біли́зна (с ударением на второй слог) означает ‘белье’, но не ‘белизна’....

...И это не единичный пример. Например, чешское čerstvý (читается как «чéрстви») означает ‘свежий’, а вовсе не ‘черствый’. Почему? Обратимся к данным других языков....

...К чему приводит излишняя доверчивость «Ложные друзья» коварны тем, что вводят в заблуждение не только людей, начинающих изучение языка. Они могут подвести и тех, кто неплохо знает язык и уверенно им пользуется, хотя и не достигает уровня билингва....

...Однако это всего лишь паб — питейное заведение в Великобритании (слово pub и есть не что иное, как усеченная форма изначального названия). Еще один пример, где переводчикам часто не хватало эрудиции и понимания контекста, — понятие Georgian house (или mansion)....

...А узнавание связано с опытом того, кто воспринимает и использует слово, а не только с его звуковым и буквенным обликом....

Суд признал аморальными искажения слов в товарных знаках

Товарные знаки, нарушающие правила орфографии, деструктивно воздействуют на грамотность потребителя, а значит, могут быть приравнены к аморальным. Такое решение принял российский специализированный суд по интеллектуальным правам в России, сообщает Агентство правовой информации. Компания «Колос» обратилась в Роспатент с заявкой на регистрацию бренда алкогольной продукции «чöрная щука» (вместо буквы ё авторы употребили о-умлаут), но получила отказ. Ведомство ...

...Суд признал аморальными искажения слов в товарных знаках...

... Однако суд встал на сторону Роспатента, указав, что все буквы слова чöрная написаны заявителем в нижнем регистре (а значит, не могут вызывать ассоциации с фамилией). Такое искаженное написание «не может быть воспринято в качестве положительного», говорится в заключении суда....

...Юристы доказывали, что нарушать языковые нормы никто не планировал: слово чöрная отсылает к распространенной фамилии, а стилизованное написание вызывает ассоциации с головой щуки....

...В числе прочего, он ограничивает использование слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка, в информации, предназначенной для потребителей товаров (работ, услуг)....

Академик РАН Владимир Плунгян о языках России

На XI Международной конференции Тотального диктанта «Динамические процессы в современном русском языке» выступил с лекцией академик РАН, автор научно-просветительского бестселлера «Почему языки такие разные» Владимир Александрович Плунгян. Лекция была посвящена сохранению языкового многообразия на территории Российской Федерации. 

...На XI Международной конференции Тотального диктанта...

...Академик РАН Владимир Плунгян о языках России...

...В это число входят как языки коренных народов, не имеющих своих государств за пределами РФ (татарский, якутский, коми и т. д.), так и языки, основная территория которых находится не в России (азербайджанский, курдский и др.)....

...Есть также чукотско-камчатская семья и языки-изоляты (не входящие ни в одну семью), такие как нивхский, кетский, юкагирский и др. Наибольшим языковым разнообразием отличается Кавказ.  Разнообразие как таковое — важное эволюционное преимущество....

...  Лингвистические данные не менее важны, чем археологические, чтобы составить представление о культуре того или иного народа. Например, в ненецком языке можно одним словом выразить смысл «чрезмерно долго смотреть, как кто-то ест или работает»....

Что такое простой язык и как его освоить

«Зубодробительный», «заумный», «трескучий» — так говорят про язык законов, инструкций, договоров и соглашений. Мы привыкли мириться с ним, раз «так нужно». Но государство и бизнес наконец сами задумались о том, чтобы говорить проще. Какие есть инструменты, которые им в этом помогут?

...«Зубодробительный», «заумный»...

...Что такое простой язык и как его освоить...

...«Сложность языка законов приводит к тому, что их не все понимают, — указывает эксперт. — Вполне возможно, что законодатель подводит систему судопроизводства к тому, что без адвокатов граждане не смогут защитить свои права, как это происходит в США»....

...Смысл сообщений не доходит до части адресатов — а это могут быть разъяснения чиновников по обращениям граждан, инструкции по получению услуг или требования, которые нужно выполнить, чтобы не нарваться на штраф. Кроме того, канцеляризмы могут создавать почву для злоупотреблений....

...Из него можно узнать, например, как сократить отчет без потери смысла, как избегать повторов и длиннот, корректно использовать заголовки и подзаголовки, не впадать в избыточную детализацию и так далее....

...Простой язык нужен в первую очередь для того, чтобы не испытывать затруднений при чтении и понимании текстов, которые имеют практическое значение: регламентов, инструкций, условий договоров, информационных сообщений....

...Таким образом, право человека на информацию становится уже не правом, а платной услугой. Или привилегией отдельных групп — тех, у кого есть соответствующее образование, опыт или время на то, чтобы вникнуть во все детали....

О работе над новой редакцией правил русского правописания

В Российской академии наук подготовлена новая, переработанная и значительно дополненная, редакция «Правил русской орфографии и пунктуации». Работа над ней велась давно, с начала 1990-х годов. Текст правил готовился коллективом специалистов сектора орфографии и орфоэпии Института русского языка им. В. В. Виноградова, а затем — на всех этапах работы — подробно рассматривался, обсуждался на заседаниях Орфографической комиссии при Отделении литературы и языка РАН.

...В Российской академии наук подготовлена новая, переработанная...

...О работе над новой редакцией правил русского правописания...

...не прав, неслучайно и не случайно и т. п....

...Нас никто не торопил, нам ее никто не навязывал — никакого общественно-политического заказа, как в прежние времена, не было....

...Нынешняя Орфографическая комиссия не ставит целью реформирование орфографии, не предлагает в своем проекте никаких кардинальных изменений правописания, не затрагивает его основных принципов....

...Авторы же статьи не нашли ничего лучшего, как выразить крайнее удивление перед наличием таких фактов (как будто сами они не учились в школе!)...

...Неудивительно, что сам текст «Правил» 1956 года сейчас мало кому известен, ими давно не пользуются, они фактически и не переиздавались уже около тридцати лет....

История слова «мандарин» и этическая дилемма Бальзака

Предлагаем вниманию читателей портала статью Рубена Александровича Будагова, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 2, 1968). В ней описаны разные версии происхождения слов-омонимов «мандарин», их судьба в разных языках, а также французское выражение «убить мандарина» и его связь с этическим выбором, описанным в романе Достоевского «Преступление и наказание». 

...Предлагаем вниманию читателей портала статью Рубена...

...История слова «мандарин» и этическая дилемма Бальзака...

...Одни образования никогда не знали подобной смысловой ситуации. К ним относятся языки, в которых мандарин в ботаническом значении вовсе не встречается....

...Он существен не только для истории анализируемого слова, но и для исто­рии культуры в широком смысле....

...В самом португальском, откуда слово «двинулось» в европейские языки, такой возможности вовсе не оказалось....

...Возникшая таким образом полисе­мия слова мандарин оказалась, одна­ко, нежизненной, а поэтому и не­устойчивой....

...—  Ты смеешься, сам не зная над чем. Чи­тал ли ты Руссо? —  Читал. —  Помнишь то место, где он спрашивает, как бы читатель поступил, если бы смог раз­богатеть, убив в Китае старого мандарина од­ним лишь усилием воли, не выезжая из Па­рижа?...

«Передаю по буквам»: когда нужна транслитерация

Транслитерация — побуквенная передача слова, написанного одним алфавитом, средствами другого алфавита. В отличие от транскрипции, отражающей звучание слова, транслитерация имеет дело только с письменным языком, с буквами. В каких сферах применяется транслитерация и какие трудности с ней связаны?

...Транслитерация — побуквенная передача слова...

...«Передаю по буквам»: когда нужна транслитерация...

...  Примечательна не только необычная транскрипция названия, но и, по всей видимости, гиперкоррекция в слове санскритта (почему-то перешедшем в женский род), где не должно быть двойной т....

...Правда, МИД РФ прокомментировал эту ситуацию, заявив, что неточности в транслитерации не являются основанием для конфискации загранпаспорта....

...Россиянам рекомендовали заранее проверять, нет ли в документе ошибок, допущенных сотрудниками МВД, чтобы не попасть в неприятную ситуацию во время отпуска....

...Владимир Лопатин считал, что это не должно препятствовать кодификации новых заимствованных слов с такой структурой как имеющих перед суффиксом одиночную согласную....

...  Трудности с транслитерацией возникают не только у языков с иероглифической письменностью, но и у таких алфавитных систем, как в арабском и в санскрите....

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!