Программа создана в рамках проекта «Разработка новых концепций и базовой программы преподавания русского языка для московских школ» в 2000–2001 годах. Настоящий проект разрабатывался сотрудниками лаборатории словесности МИРОСа, соисполнителем является кафедра русского языка Института лингвистических проблем РГГУ. Программа может быть использована целиком или отдельными фрагментами, учителю предоставляется возможность самому распределить материал и количество часов по классам, особо пристальное внимание уделяя «дорогим его сердцу» темам. Сами авторы, преподающие в школе, используют ее в своей работе.
...Программа создана в рамках проекта «Разработка...
...I. Концепция Русский язык как школьный предмет...
Книга «Табу слов у народов Восточной Европы и Северной Азии» в двух частях — фундаментальный труд по этнографии и лингвистике, который не переиздавался с 1929 года. Этнограф и фольклорист Дмитрий Зеленин подробно описал языковые табу у разных народов Евразии в сопоставлении с другими регионами мира.
...Книга «Табу слов у народов Восточной Европы...
...Древние считали, что «подлинные» названия...
Что можно подсветить? В прямом значении этот глагол употребляется в разных ситуациях: например, когда речь идет о подсвеченных исторических зданиях и памятниках, о подсветке картин, экранов, клавиатур, рабочей поверхности на кухне. В переносном смысле «луч света» можно направить на объекты информационного пространства: слова, цифры, идеи.
...Что можно подсветить? В прямом значении этот глагол...
...Что это значит? Подсветить означает дополнительно...
Ведущий и главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов обсуждают произношение слова «договор» и его производных, причем на этом примере рассказывается о том, что наряду с литературной нормой существует вполне допустимая устная норма.
...Ведущий и главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир...
Предлагаем вниманию читателей портала статью Павла Яковлевича Черных, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 3, 1949). Правильно ли мы читаем и, главное, понимаем программное стихотворение А. С. Пушкина? Как в черновиках поэта выглядели знакомые нам со школьной скамьи строки? Об этом идет речь в статье.
...Предлагаем вниманию читателей портала статью Павла...
...Предисловие «Грамоты.ру» Павел Яковлевич...
В народной культуре, придающей большое значение снам, образы, которые человек видит во сне, получают то или иное толкование. Лингвистическая задача, которую придумал ульяновский фольклорист Е. В. Сафронов, строится вокруг тех принципов, по которым мы обычно толкуем сновидения. Задача была опубликована в журнале «Наука и жизнь» .
...В народной культуре, придающей большое значение снам...
...Толкования сновидений, как правило, не произвольны,...
Большинство пользователей ищут слово на Грамоте, если они не уверены в его правописании, произношении или значении. Но иногда человек хочет найти слово или выражение, которое он просто недослышал или неправильно вычленил из потока речи. Мы проанализировали поисковые запросы уходящего года и выбрали 15 странных слов, которые нас удивили, порадовали или озадачили. Попробуем догадаться, как они пришли в голову спрашивающим и что на самом деле имелось в виду.
...Большинство пользователей ищут слово на Грамоте, если...
...Подобные вымышленные слова крайне интересны с точки...
В русском языке Тмутаракань обозначает безнадежное захолустье вдали от столиц и вообще от цивилизации. Однако изначально это имя носил древний город с богатой историей, о которой рассказывает журнал «Наука и жизнь».
...В русском языке Тмутаракань обозначает безнадежное...
...Город Тмутаракань существовал еще в древние времена...
Специалист, работающий с текстом, часто совмещает очень разные роли и решает разноплановые задачи. Нередко он должен одновременно думать о том, чтобы выполнить пожелания клиента, быть понятным и убедительным для читателя и не усложнять жизнь дизайнеру. Копирайтер, редактор, автор книги «Слово на слайде» Александр Григорьев рассказал Грамоте о своих отношениях с языком и профессией.
...Специалист, работающий с текстом, часто совмещает очень...
...1. Образование и опыт работы По образованию я филолог...
Перевести набоковские образы часто невозможно не только на другой язык, но и интермедийно: как должно быть визуально представлено то, что может воплощаться только в слове? Этим вопросом задались лингвисты Любовь Каракуц-Бородина и Борис Орехов.
...Перевести набоковские образы часто невозможно не только...
...Они подготовили выставку для Музея Владимира Набокова...