Ошибки в русском ударении делают не только иностранцы, но и многие носители русского языка. Дело в том, что в одних языках ударение подчиняется простым и понятным правилам, а в других может стать настоящей «головной болью» для тех, кто пытается этот язык освоить. Как же функционирует ударение в языках мира?
...Ошибки в русском ударении делают не только иностранцы...
...Что такое ударение Под ударением в широком смысле...
Всем, кто имеет отношение к организации Тотального диктанта, творчество Евы Даласкиной знакомо отлично. Еще в 2015 году кто-то из «диктаторов» произнес: «Сейчас мы напишем текст Е. Водолазкина», — а кто-то из «диктантеров» записал имя автора так: «Ева Даласкина». С тех пор все нелепицы, которые обнаруживают проверяющие в текстах диктанта, приписываются этой авторессе.
...Всем, кто имеет отношение к организации Тотального...
...Заслуженная популярность Ева Даласкина, будем честны...
«Надо обсудить это с моим GPT» — эта фраза уже не звучит как шутка из стендап-номера о новой технологической реальности. Искусственный интеллект стал для многих привычным собеседником. В этой статье мы попробовали разобраться, чем стиль общения чат-ботов так пленяет многих людей и как нечеловеческие собеседники уже вписываются (и еще могут вписаться) в нашу жизнь.
...«Надо обсудить это с моим GPT» —...
...От утилитарности к человечности Беседы с искусственным...
Технологии стремительно развиваются и всё больше влияют на нашу жизнь. Сегодня важная часть досуга огромного количества людей — компьютерные игры. Внутри сообщества геймеров давно сложился свой жаргон, который может быть непонятен тем, кто далек от игровых сообществ. При этом некоторые слова из этой сферы стали употребляться гораздо шире и вошли в молодежный сленг и разговорную речь.
...Технологии стремительно развиваются и всё больше...
...Что мы называем жаргоном В лингвистике под...
Префиксоиды — особые части слов: формально это корни, но присоединяются к словам подобно приставкам. Некоторые префиксоиды близки по значению, но передают разные оттенки смысла. Например, псевдо-, квази-, эрзац-, пара-, крипто- указывают, что нечто очень похоже на «оригинал», но при этом от него отличается. Откуда они пришли, как менялось их значение и как правильно их писать?
...Префиксоиды — особые части слов: формально это...
...Псевдо: поверхностное сходство и имитация Приставка...
Тема театра в поэзии конца ХХ века возникает в соответствии с провозглашением установки на игру как творческого метода. Так или иначе она звучит в текстах-манифестах поэтов-метареалистов Ивана Жданова («До слова»), Сергея Соловьева («Амфитеатр печатной машинки...») и Алексея Парщикова («Вступление»).
...Тема театра в поэзии конца ХХ века возникает...
...Все эти тексты обнаруживают как схождения между собой...
«Русская классика» — относительно новый корпус в составе Национального корпуса русского языка. Мы поговорили с одним из его создателей, компьютерным лингвистом Борисом Ореховым о том, почему классику выделили из Основного корпуса, чем она интересна и каковы перспективы развития этого проекта.
...«Русская классика» — относительно...
...Грамота: Почему было решено выделить произведения русских...
Лингвистика, как и почти всякая другая наука, существует не только в себе и для себя: она призвана распространять достигнутые ею результаты вовне — в среду неспециалистов, которые заняты иными, далекими от науки делами: варят сталь, водят поезда, пашут землю... Многим из них, однако, небезразличны судьбы родного языка и особенности языковой жизни общества. Информация же об этом в доступных средствах информации весьма случайна и скудна.
...Лингвистика, как и почти всякая другая наука, существует...
...Лишь время от времени мы можем прочитать в газете или...
Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол стоит в конце фразы, поэтому синхронный перевод превращается, по сути, в очень быстрый последовательный. А что самое увлекательное в работе с письменными текстами? Мы спросили у тюрколога, переводчика, доктора филологических наук Аполлинарии Аврутиной, с какими самыми большими вызовами она сталкивалась при переводе художественной литературы. И услышали две яркие и поучительные истории.
...Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол...
...Работа, которой я горжусь до сих пор, —...
Одной из любопытных особенностей современных СМИ является широкое использование устаревшей лексики, что обусловлено социокультурными и политическими переменами, происходящими в нашем обществе. Новая социокультурная ориентация проявляется, в частности, в том, что новые явления и предметы общественной жизни получают названия, существовавшие в дореволюционной политической лексике: Дума, губернатор, суд присяжных и другие.
...Одной из любопытных особенностей современных СМИ является...
...До недавнего времени эти слова и выражения рассматривались...