Каждый день мы сталкиваемся с огромным количеством больших и маленьких текстов, но не всегда нам удается сразу осознать прочитанное. Что такое читательская грамотность и почему ее важно развивать? Грамота публикует статью нашего партнера, Всероссийского чемпионата сочинений «Своими словами», которая помогает увидеть сбои в логике, фантазии, преувеличения и неправомерные обобщения там, где при обычном чтении мы не замечаем ничего подозрительного.
...Каждый день мы сталкиваемся с огромным количеством...
...Почему мы можем неверно понять текст Чтобы разобраться...
Как убедиться, что текст достаточно прост и понятен — например, для детей определенного возраста, иностранцев или людей с ментальными особенностями? Сегодня определить уровень доступности текста помогают не только разнообразные формулы читабельности, но и искусственный интеллект. О возможных подходах к оценке текстов разных типов Грамота расспросила кандидата педагогических наук Антонину Лапошину, специалиста по компьютерной лингвистике в лаборатории когнитивных и лингвистических исследований Института Пушкина.
...Как убедиться, что текст достаточно прост и понятен...
...Грамота: На что опираются системы оценки сложности/...
Новые слова, попадая в язык, быстро привлекают наше внимание. А вот новые значения старых слов не так бросаются в глаза, хотя они могут быть очень показательны. В шорт-лист прошлого «Слова года» вошли аскеза, прилет и осознанность в новых значениях. Лингвист Ирина Левонтина показывает, что у прилагательного продуманный тоже появилось новое значение, причем с яркой эмоциональной окраской.
...Новые слова, попадая в язык, быстро привлекают наше...
...Разумеется, само по себе слово продуманный совершенно...
Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным переводом с китайского и, наконец, замахнуться на перевод поэзии! Со стороны такой путь представляется настоящим геройством. Китаист Юлия Дрейзис рассказала Грамоте о главных барьерах на пути переводчика современной китайской поэзии и о разных приемах, которые помогают передать по-русски самые существенные черты оригинала.
...Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным...
...По меткому выражению современного китайского поэта...
Даже грамотные носители русского языка сталкиваются с трудностями, когда им нужно написать редкое, длинное, заимствованное или просто незнакомое слово. Да, в современные устройства встроена автоматическая проверка орфографии, но она не всегда работает корректно и не помогает, когда мы (такое тоже бывает!) пишем важный текст от руки. В случае сомнений всегда лучше свериться со словарем — желательно с самым новым.
...Даже грамотные носители русского языка сталкиваются...
...Что такое орфография Термин орфография восходит к&...
Революция нейросетей началась с текста. Но в будущем, вероятно, его роль как носителя знаний будет уменьшаться. На смену ему придут текстографические форматы, и это позволит людям быстрее понимать задачи и достигать взаимопонимания. Об этом в интервью Грамоте размышляет специалист по цифровой гуманитаристике, доктор физико-математических наук Константин Воронцов.
...Революция нейросетей началась с текста. Но в ...
...Грамота: В 2024 году Нобелевскую премию по...
В ноябре пользователи интересовались, среди прочего, тем, как произносится слово «кафе», как правильно писать названия разных видов сумок и как расставить знаки препинания в сложном предложении, которое стало предметом спора.
...В ноябре пользователи интересовались, среди прочего...
...Произношение Вопрос: Почему в слове кафе ф произносится...
Лингвисты из Института языкознания РАН выявили в материалах переписи населения 2021 года несколько языков, на которых больше не говорят. Анализируя ответы респондентов на вопрос, какими языками они владеют, специалисты обнаружили пять языков, которые отнесены к исчезнувшим (алеутский, керекский, айнский, сиреникский и югский), а также один, отнесенный к заснувшим (орочский). Общее между двумя категориями в том, что этими языками никто полноценно не владеет.
...Лингвисты из Института языкознания РАН выявили в ...
Поначалу слово из английского, французского или чешского языка кажется знакомым... и тут выясняется, что у него совершенно другое значение — иногда прямо противоположное. Любой, кто имеет дело с иностранными языками, хоть раз попадал впросак из-за «ложных друзей переводчика». Какие языковые процессы приводят к появлению таких слов? Можно ли их распознать и уберечься от ошибок?
...Поначалу слово из английского, французского или чешского...
...Что это за друзья такие Впервые эту метафору употребили...
В этих словах нет ничего необычного. Они называют простые, привычные предметы. Блюдце и молоток. Кусок и мешок. Линейка и булавка. Так можно перечислять долго. Лавка, цепочка, цветок... Что общего у всех этих слов? Можно заметить, что у них у всех есть уменьшительный суффикс. О том, что еще их объединяет, рассказывает лингвист Ирина Фуфаева.
...В этих словах нет ничего необычного. Они называют простые...
...Суффиксы в этих словах уже не воспринимаются как уменьшительные...