Мы часто встречаем в составе слов компоненты, указывающие на большой размер или превосходную степень. Часто этот смысл передают заимствованные приставки. Мега — это явно что-то очень большое, гипер — огромное, экстра — высочайшего качества, а супер — превосходное во всех отношениях. У каждой из этих единиц есть смысловые оттенки, которые помогают понять, где она будет уместна.
...Мы часто встречаем в составе слов компоненты, указывающие...
...Супер: то, что сверху Латинское super — это...
Открывая словарь в поисках нужного слова, мы часто видим не только толкование или, например, сведения об ударении, но и помету, одну или несколько: разг., книж., сниж., спец., неодобрит., шутл. Какие бывают пометы, насколько они универсальны и как на них влияют языковая политика, общественные настроения и личные убеждения составителей словарей?
...Открывая словарь в поисках нужного слова, мы часто...
...Что такое помета Согласно одному из определений...
Доктор филологических наук Александра Суперанская рассказывает в журнале «Наука и жизнь» об этимологии некоторых русских фамилий.
...Доктор филологических наук Александра Суперанская рассказывает...
...Часто людям интересно происхождение собственной фамилии...
В издательстве «Грамота» вышел школьный «Словарь трудностей русского произношения». Он поможет ученикам 5–11-х классов правильно произносить те слова, которые включены в школьную программу и часто встречаются в их речевой практике. О том, каким законам подчиняется развитие звуковой стороны языка и какие задачи решает новый словарь, мы поговорили с одним из его авторов, доктором филологических наук, ведущим научным сотрудником отдела фонетики Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН Дмитрием Савиновым.
...В издательстве «Грамота» вышел школьный...
...Грамота: Чем ваш словарь отличается от обычного орфоэпического...
В апреле 1992 года, по старой привычке, включаю радио и слышу беседу двух ученых мужей, Владимира Петровича Нерознака и Михаила Викторовича Горбаневского, о проблемах филологической науки, о проблемах языка, о том, что словарь Владимира Ивановича Даля был издан Обществом любителей российской словесности и хорошо было бы это Общество возродить. Не буду ничего говорить о своих переживаниях в тот момент. Дело в том, что я была уверена: я единственная, кого интересует это Общество...
...В апреле 1992 года, по старой привычке, включаю радио...
...Я позвонила Владимиру Петровичу Нерознаку, в то время...
Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол стоит в конце фразы, поэтому синхронный перевод превращается, по сути, в очень быстрый последовательный. А что самое увлекательное в работе с письменными текстами? Мы спросили у тюрколога, переводчика, доктора филологических наук Аполлинарии Аврутиной, с какими самыми большими вызовами она сталкивалась при переводе художественной литературы. И услышали две яркие и поучительные истории.
...Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол...
...Работа, которой я горжусь до сих пор, —...
Надписывать кнопки — что в этом сложного? С этим справится любой копирайтер. Но это, наверное, скучно? Для копирайтеров, а также редакторов, корректоров и журналистов, которые хотят стать UX-редакторами, есть две новости: это интересная и востребованная профессия, но думать только про слова не получится. Текст — это очевидный результат, но за хорошим текстом стоит погружение в технологии, умение переводить с технического на простой и привычка ставить себя на место самого неискушенного пользователя.
...Надписывать кнопки — что в этом сложного? С этим...
...Работать с людьми и смыслами UX-редактор (UX от англ...
Кто бы ни брался за создание «расширительного» словаря того или иного типа, все непременно приходили к Далю — к этому великому человеку-словарю. Подавляющее большинство людей связывает имя Даля со знаменитым четырехтомником. Все остальное, что сделал, написал, пережил Владимир Иванович, заслонено его «Словарем».
...Кто бы ни брался за создание «расширительного...
...Весть из Вермонта В конце 1989 года в «Литературной...
Серия из четырех книг написана кандидатами филологических наук, сотрудниками отдела культуры русской речи Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН Еленой Арутюновой, Еленой Бешенковой и Ольгой Ивановой. Ссылки на полный текст всех книг в формате pdf выложены на сайте академического орфографического ресурса «Академос» на странице библиографического указателя (в подразделе «Собрания правил Е. В. Бешенковой и О. Е. Ивановой»). Комментарии будут полезны филологам, корректорам, преподавателям и учащимся, а также всем, кого интересуют проблемы современной русской орфографии.
...Серия из четырех книг написана кандидатами филологических...
...Первая книга называется «Употребление гласных...
Ситуация не такая уж редкая: девушка из России выходит замуж за иностранца, уезжает в другую страну, и там молодая семья ждет ребенка. Больше других волнуется будущая бабушка Т. М.: «Ребенку придется учиться говорить сразу на двух языках. Не повредит ли это его развитию?» На письмо обеспокоенной бабушки ответила психолингвист Ирина Михайловна Румянцева. С разрешения автора письма и Т. М. публикуем его почти полностью.
...Ситуация не такая уж редкая: девушка из России выходит...
...Уважаемая Т. М., ... тронута тем, что внучка...