Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 20 публикаций
Что такое векторные модели и как можно их использовать

Векторное представление слова в компьютерной лингвистике — это сопоставление слову из некоторого словаря числового вектора фиксированной длины, который отражает совместную встречаемость слова с другими словами в корпусе текстов. Каким образом такая модель передает важные семантические признаки слова? Какие у нее есть преимущества и ограничения? Грамота решила подступиться к этой теме с помощью компьютерного лингвиста Бориса Орехова. 

...Компьютерный лингвист Борис Орехов умеет превращать...

...Векторное представление слова в компьютерной лингвистике...

...Те десять слов, которые попадают в это окно, не ранжируются и образуют «мешок слов»: мы берем эти слова и как будто бросаем их в мешок, где они могут перемешаться, как при игре в лото....

...Что такое векторные модели и как можно их использовать...

Какая еще «булошная»?

Почему в речи сохраняются разные орфоэпические варианты некоторых слов и зачем словари их фиксируют? Ответы дает статья в журнале «Наука и жизнь».

...Зачем нужны варианты произношения...

...Почему в речи сохраняются разные орфоэпические варианты...

...Петербургский же говор более динамичен и как будто стремится поспеть за временем. Две столицы — два мировоззрения. Один из вариантов постепенно уйдет в прошлое. Но пока это слово в полной мере отражает диалектику языка, хранит в своей форме часть его истории. ...

...Какая еще «булошная»?...

О работе над новой редакцией правил русского правописания

В Российской академии наук подготовлена новая, переработанная и значительно дополненная, редакция «Правил русской орфографии и пунктуации». Работа над ней велась давно, с начала 1990-х годов. Текст правил готовился коллективом специалистов сектора орфографии и орфоэпии Института русского языка им. В. В. Виноградова, а затем — на всех этапах работы — подробно рассматривался, обсуждался на заседаниях Орфографической комиссии при Отделении литературы и языка РАН.

...Новая редакция правил — не каприз лингвистов, а веление...

...В Российской академии наук подготовлена новая, переработанная...

...Авторы же статьи не нашли ничего лучшего, как выразить крайнее удивление перед наличием таких фактов (как будто сами они не учились в школе!)...

...О работе над новой редакцией правил русского правописания...

Основные принципы орфографической нормализации

Предлагаем вниманию читателей статью Сергея Петровича Обнорского, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5–6, 1939). Статья представляет собой текст доклада, прочитанного на заседании Правительственной комиссии по разработке единой орфографии и пунктуации 7 октября 1939 года. В этой работе рассматриваются спорные орфографические вопросы, стоявшие перед лингвистами в 1930-е годы, при подготовке общеобязательного свода правил русского правописания.

...Сергей Обнорский — один из самых активных участников...

...Предлагаем вниманию читателей статью Сергея Петровича...

...Как будто, если в каких-либо разрозненных фактах изменить наше письмо в сторону сближения его с произношением, письмо в целом будет легче, будет проще....

...Основные принципы орфографической нормализации...

Утвержден к печати 30-й том «Этимологического словаря славянских языков» под редакцией О. Трубачева

Ученый совет Института русского языка РАН утвердил к печати 30-й том «Этимологического словаря славянских языков» под редакцией академика О. Н. Трубачева, который реконструирует праславянский лексический фонд.

...Словарь должен дать картину происхождения славян...

...Ученый совет Института русского языка РАН утвердил...

...Одно из таких эссе — о бедствии, которое как будто предвидел автор и мягко упреждал: не повторилось бы! Речь идет о ее тираже. На с. 30 он пишет, что «книга (первое издание 1991 года) вышла тиражом в 1000 экз., что заведомо обрекло ее на малую доступность....

...» Он как будто предвидел (это написано в 1994 году), что этнический вопрос, вопрос о самосознании, о национальных границах и национальном достоинстве будет в ближайшие годы не только актуальным, он становится болевой точкой и внутренней, и внешней политики, и отсутствие книги по этногенезу составляло...

...Утвержден к печати 30-й том «Этимологического словаря...

Ева Даласкина против русской орфографии

Участники Тотального диктанта — люди, у которых есть мотивация писать грамотно. В чем тогда причина регулярных ошибок: сложные правила, редкие слова, недостатки школьного образования? Можно ли рассматривать ошибки как сигнал для изменения правил? Свой комментарий дала лингвист, член Филологического совета Тотального диктанта Светлана Викторовна Друговейко-Должанская.

...Какие типы ошибок встречаются в Тотальном диктанте...

...Участники Тотального диктанта — люди, у которых...

...Важно понять, какие слова, в том числе имена собственные, иногда постепенно, а иногда как будто внезапно уходят из активного словарного запаса говорящих по-русски и перестают ими опознаваться....

...Ева Даласкина против русской орфографии...

Екатерина Асонова: «Развитие функциональной грамотности — это в том числе работа с личным опытом»

Функциональная грамотность отличается от умения читать и писать, то есть от просто грамотности. Она имеет прямое отношение к тому, как человек работает с информацией: извлекает ее, обрабатывает, оценивает, излагает, применяет на практике, решает с ее помощью бытовые задачи. Как обстоит дело с функциональной грамотностью и чем отличаются в этом смысле подростки и взрослые? Мы поговорили об этом с заведующей лабораторией социокультурных образовательных практик НИИ урбанистики и глобального образования Московского городского педагогического университета Екатериной Асоновой.

...Мало прочитать и понять, нужно формулировать мысли...

...Функциональная грамотность отличается от умения читать...

...Хотя у нас пытаются сделать именно это: например, вводят отдельные курсы по подготовке к проектной деятельности, как будто можно сначала рассказать о проекте, а потом его делать. Или предлагают специальный курс «Осмысленное чтение», как будто бы все остальное чтение бессмысленное....

...Екатерина Асонова: «Развитие функциональной грамотности...

Союзы в русском языке

Предлагаем вниманию читателей портала статью Михаила Петерсона, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5, 1952). В статье дана классификация союзов и описаны их основные функции. Статья и спустя 60 лет после ее написания будет очень полезна преподавателям русского языка как родного и как иностранного.

...Разновидности союзов, их основные функции и особенности...

...Предлагаем вниманию читателей портала статью Михаила...

...Содержание речи и мысли Союзы что, чтобы и значитель­но более редкие будто, будто бы, как будто обыкновенно называют изъяснительными, связывая этот термин с глаголом изъясняться....

...Пушкин Вдруг мне показалось, как будто в комнате слабо и жалобно прозвенела струна. И. Тургенев Временны́е отношения Сложные предложения с союзами когда, как, пока, едва выражают временны́е отношения с различными оттенками....

... Сочетания с союзами будто, буд­то бы, как будто передают это содержание предположительно. ЧТО В сени... вышла толстая баба и на вопросы мои отвечала, что старый смотри­тель с год как помер, что в доме его по­селился пивовар, а что она жена пивоварова. А....

...Союзы в русском языке...

На чемпионате сочинений «Своими словами» дети решают с помощью текстов реальные задачи

В этом году чемпионат проходит в России в четвертый раз. Это не совсем обычное соревнование: подростки могут здесь написать эссе по математике, трактат по физкультуре или концепцию музыкального фестиваля. О том, зачем понадобилась альтернатива школьному «итоговому сочинению», рассказал председатель экспертного жюри, доцент факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ и руководитель Лаборатории развития интеллектуальных состязаний Михаил Павловец.

...Один из его инициаторов Михаил Павловец объясняет,...

...В этом году чемпионат проходит в России в четвертый...

...Другая участница (направление «Лингвистика») излагала теорию лингвистической относительности от лица Александра Сергеевича Пушкина — как будто великий поэт сформулировал эту теорию задолго до Сепира и Уорфа!...

...На чемпионате сочинений «Своими словами» дети решают...

Шепот на ухо и бесконечный пазл: две истории о переводе с турецкого

Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол стоит в конце фразы, поэтому синхронный перевод превращается, по сути, в очень быстрый последовательный.  А что самое увлекательное в работе с письменными текстами? Мы спросили у тюрколога, переводчика, доктора филологических наук Аполлинарии Аврутиной, с какими самыми большими вызовами она сталкивалась при переводе художественной литературы. И услышали две яркие и поучительные истории.

...Тюрколог Аполлинария Аврутина переводила не только...

...Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол...

...Не сразу, но меня осенило: он нарочно делает такие ошибки, как будто пишет иностранец. Тогда мне мне пришло в голову взять словарь середины XX века....

...Как будто я пианист, руки сами бежали по клавиатуре… Я никогда не думала, что смогу стихи набирать на компьютере без подбора слов, без черновиков…  В итоге я закончила этот сборник за полтора месяца....

...Потом очень долго сохранялось ощущение, как будто я все это время прожила в монастыре: очищение, возвышенность, что-то новое. Я есть-пить боялась, чтобы не «испачкаться». Конечно, потом это прошло, но я считаю, что это автор мне помог....

...Шепот на ухо и бесконечный пазл: две истории о переводе...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать