опосредованный; кр. ф. -ан,-ана
Ответы справочной службы
Межличностные отношения фиксированы на определенной цели, опосредованы. Динамический, волевой компоненты минимизированы. Деятельность регламентирована.
Связь опосредованная: и в том, и в другом слове есть "яблочный" корень (pomme, apple).
Страница ответаМужской и женский грамматический род имеют опосредованное отношение к биологическому полу. В приведенном Вами случае возможно согласование как в мужском, так и в женском роде.
Страница ответаСправочники
Вопрос Как правильно: опосредствованный или опосредованный? Словари фиксируют оба слова. Прилагательное опосредствованный имеет стилистическую помету «книжное» (Ожегов С. И. и Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1997), прилагательное опосредованное – общеупотребительное. Правильно опосредствованный (книжное) и опосредованный (общеупотребительное).
...Правильно опосредствованный (книжное) и опосредованный (общеупотребительное). ...
...Вопрос Как правильно: опосредствованный или опосредованный? Словари фиксируют оба слова. Прилагательное опосредствованный имеет стилистическую помету «книжное» (Ожегов С. И. и Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка....
...Опосредствованный и опосредованный...
Журнал
С чем ассоциируется латинский язык у современных молодых людей? Кто-то вспомнит про католическое богослужение. Юристы имеют дело с латынью, когда изучают римское право. Тот, кто интересуется историей, ответит, что латинский — язык древних римлян. Но есть еще один важный аспект: латинский, став международным языком образованных людей, сильно повлиял на русский язык и культуру.
...Даже тот, кто никогда не изучал латинский язык, не...
...С чем ассоциируется латинский язык у современных молодых...
... Латынь как основа европейского образования В России до XVII века знания об Античности носили опосредованный характер, подлинного научного изучения греко-римского наследия не было....
...Русская латынь...
Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным переводом с китайского и, наконец, замахнуться на перевод поэзии! Со стороны такой путь представляется настоящим геройством. Китаист Юлия Дрейзис рассказала Грамоте о главных барьерах на пути переводчика современной китайской поэзии и о разных приемах, которые помогают передать по-русски самые существенные черты оригинала.
...Переводчик современной китайской поэзии Юлия Дрейзис...
...Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным...
...По меткому выражению современного китайского поэта...
...Поэтический перевод как прыжок в невозможное...