Грамота началась как ресурс для журналистов, а теперь без обращения к ней не обходятся ни редакторы, ни корректоры. Поэтому мы решили, что будем время от времени рассказывать нашим читателям не только о правилах правописания, языковой политике и научных открытиях, но и о тех, для кого любовь к языку определила выбор рода занятий, а владение им стало частью профессии. Наша первая героиня — редактор художественной литературы Татьяна Гармаш.
...Профессиональные трудности, радости и неожиданности...
...Грамота началась как ресурс для журналистов, а теперь...
...Тексты, в которых начисто утрачена личность автора. 4. Полезный профессиональный совет или урок Все советы старших коллег в «Худлите» были бесценными, остались самыми-самыми на всю оставшуюся жизнь....
...Как работает редактор худлита? Правка карандашом и...
Метафора (греч. metaphorá «перенос») — троп, перенос названия с одного предмета на другой на основании их сходства. Из других видов иносказания метафора родственна сравнению. Она замечательна своим лаконизмом, недоговоренностью и тем самым — активизацией читательского восприятия.
...Действенность метафоры заключается в совмещении значений...
...Метафора (греч. metaphorá «перенос»...
...Но, конечно, такое «уточнение» смысла начисто уничтожает эстетическую выразительность аналогии. Метафора замечательна именно своим лаконизмом, недоговоренностью и тем самым — активизацией читательского восприятия....
...Ночевала тучка золотая......