Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 29 публикаций
Исследователи выяснили, как мозг воспринимает частицу «не» с прилагательным

Многие встречали утверждение, что мозг якобы игнорирует частицу не. Есть и другой взгляд: частица не меняет смысл слова на противоположный (не очень чистый — грязный), даже если это противоречит смыслу фразы. Благодаря новой работе исследователей из Нью-Йоркского университета появились дополнительные данные о восприятии отрицания. В серии экспериментов участники должны были читать прилагательные с отрицанием и без него (например, хороший —

...Чувствуем ли мы тонкие различия между «не очень хороший...

...Например, нужно довольно тонкое понимание сразу многих аспектов языка, чтобы приписать одинаковое значение предложениям вроде чайник долго закипает и чайник долго не закипает....

...Исследователи выяснили, как мозг воспринимает частицу...

Будет ли у нас вавилонская рыбка?

Чем общение людей отличается от общения обезьян, которых обучили основам жестового языка? А еще есть всем известные осмысленные танцы пчел и знаковые системы других живых существ — это язык или нет? С этих вопросов начинается книга переводчика, журналиста, преподавателя иностранных языков Яны Хлюстовой, которая владеет в той или иной степени шестью языками.

...Эра качественного машинного перевода наступила, но...

...Чем общение людей отличается от общения обезьян, которых...

...На этот вопрос автор вместе с привлеченными экспертами отвечает уклончиво: во многом машинный перевод заменит человека, но еще долго будет сохраняться потребность в выполнении эксклюзивных заказов и в редактировании того материала, который выдают нейросети....

...Будет ли у нас вавилонская рыбка?...

Академик РАН Владимир Плунгян о языках России

На XI Международной конференции Тотального диктанта «Динамические процессы в современном русском языке» выступил с лекцией академик РАН, автор научно-просветительского бестселлера «Почему языки такие разные» Владимир Александрович Плунгян. Лекция была посвящена сохранению языкового многообразия на территории Российской Федерации. 

...В России есть не только русский язык...

...На XI Международной конференции Тотального диктанта...

...Например, в ненецком языке можно одним словом выразить смысл «чрезмерно долго смотреть, как кто-то ест или работает». Также в ненецком есть глагол со значением «лечь, когда другие заняты делом». Язык всегда отражает то, что актуально для конкретной культуры....

...Академик РАН Владимир Плунгян о языках России...

Шепот на ухо и бесконечный пазл: две истории о переводе с турецкого

Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол стоит в конце фразы, поэтому синхронный перевод превращается, по сути, в очень быстрый последовательный.  А что самое увлекательное в работе с письменными текстами? Мы спросили у тюрколога, переводчика, доктора филологических наук Аполлинарии Аврутиной, с какими самыми большими вызовами она сталкивалась при переводе художественной литературы. И услышали две яркие и поучительные истории.

...Тюрколог Аполлинария Аврутина переводила не только...

...Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол...

...В общем, мне пришлось очень долго во всем этом разбираться. У нас в России тогда не было таких специалистов вообще....

...Потом очень долго сохранялось ощущение, как будто я все это время прожила в монастыре: очищение, возвышенность, что-то новое. Я есть-пить боялась, чтобы не «испачкаться». Конечно, потом это прошло, но я считаю, что это автор мне помог....

...Потом ради перевода пришлось долго разбираться с османской классической музыкой. Восточная музыка, музыка Ближнего Востока, мусульманского мира сильно отличается от европейской. Там не только другая система нотации, но и иная система звукопостроения и звуковосприятия....

...Шепот на ухо и бесконечный пазл: две истории о переводе...

Билингвальному ребенку нужно создать в школе правильную среду, чтобы двуязычие стало его преимуществом

Круглый стол, организованный Федеральным институтом родных языков народов РФ, прошел 4 апреля в ЦВК «Экспоцентр» и на онлайн-платформе «ММСО.Коннект». В нем участвовала  Мария Лебедева — заведующая лабораторией когнитивных и лингвистических исследований Института Пушкина, а также руководитель образовательного направления Грамоты. Она рассказала о преимуществах билингвизма и о том, как можно ...

...Об этом Мария Лебедева говорила в ходе дискуссии «Родные...

...И здесь стоит обратить внимание на опыт стран, которые долго выстраивали полилингвальное пространство»....

...Билингвальному ребенку нужно создать в школе правильную...

Что такое простой язык и как его освоить

«Зубодробительный», «заумный», «трескучий» — так говорят про язык законов, инструкций, договоров и соглашений. Мы привыкли мириться с ним, раз «так нужно». Но государство и бизнес наконец сами задумались о том, чтобы говорить проще. Какие есть инструменты, которые им в этом помогут?

...Не «осуществили проведение данных мероприятий», а «...

...«Зубодробительный», «заумный»...

...Такой текст напоминает запутанную карту, которую нужно долго изучать, прежде чем построить верный маршрут, или клубок разноцветных ниток, из которого надо долго и аккуратно вытягивать факты, презумпции, неоднозначные утверждения и строгие указания....

...Что такое простой язык и как его освоить...

«Я хочу продолжать работать с текстами»

Иоланта не только пишет и редактирует тексты, но и сама публикует их в соцсетях и мессенджерах. Свой первый материал она написала, когда устала отвечать на назойливые вопросы зрячих людей.

...История незрячего редактора Иоланты, которая благодаря...

...Иоланта не только пишет и редактирует тексты,...

...  Я долго расстраивалась, потому что отсутствие возможности читать книги привычным мне образом делает телефон для меня практически бесполезным. Хорошо, что сейчас возможности устройств обширны и можно выбрать и установить что-то по своему вкусу....

...  Наши авторы часто пишут тексты бесплатно, так что иногда приходится долго переписываться с автором, высылая ему напоминания и уточняя сроки. Объем редактирования бывает разный. Иногда нужно просто поправить пунктуацию, сделать формулировки понятными широкому кругу читателей....

...«Я хочу продолжать работать с текстами»...

Об опыте защиты языка в зарубежных странах

Анализируя опыт защиты родного языка в аудиовизуальных средствах зарубежных стран, обратимся к примеру Франции, которая является одним из пионеров электронных СМИ и где принцип свободы печати был закреплен законом еще в 1881 году. Публичная демонстрация телеприемника состоялась в 1931 году, а в 1935-м Эйфелева башня стала самой мощной телевизионной станцией в мире. Много лет автор этой статьи работал собкором советского телевидения и радио во Франции, и на его глазах формировалась нынешняя система контроля над всей сетью французского телевидения и радиовещания. 

...Как во Франции государство участвует в культурном и...

...Анализируя опыт защиты родного языка в аудиовизуальных...

... В нашей стране образовательное вещание приказало долго жить, а во Франции живет и процветает. «Пятый канал» — пример такой образовательной программы, в том числе для школьников....

...Об опыте защиты языка в зарубежных странах...

Как работать с текстом презентации, чтобы все нужное поместилось и читалось

Специалист, работающий с текстом, часто совмещает очень разные роли и решает разноплановые задачи. Нередко он должен одновременно думать о том, чтобы выполнить пожелания клиента, быть понятным и убедительным для читателя и не усложнять жизнь дизайнеру. Копирайтер, редактор, автор книги «Слово на слайде» Александр Григорьев рассказал Грамоте о своих отношениях с языком и профессией.

...Автор книги «Слово на слайде» Александр Григорьев рассказывает...

...Специалист, работающий с текстом, часто совмещает очень...

...Поэтому я долго готовлюсь к интервью с клиентом и задаю много вопросов. Жду, когда внутри щелкнет: «Да! Вот теперь я действительно овладел темой»....

...Как работать с текстом презентации, чтобы все нужное...

Утвержден к печати 30-й том «Этимологического словаря славянских языков» под редакцией О. Трубачева

Ученый совет Института русского языка РАН утвердил к печати 30-й том «Этимологического словаря славянских языков» под редакцией академика О. Н. Трубачева, который реконструирует праславянский лексический фонд.

...Словарь должен дать картину происхождения славян...

...Ученый совет Института русского языка РАН утвердил...

...Словарь — дело алфавитное, но он долго питает науку, теоретическую мысль впрок тем морем фактов, на которых он построен. Нередко автор словаря только после его окончания выпускает главную свою книгу, обобщающую его словарные труды....

...Утвержден к печати 30-й том «Этимологического словаря...