Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 42 публикации
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
Базарная лексика

Ведущая рубрики «Русский устный», член редакционного совета портала «Грамота.ру» Юлия Сафонова исследует слова, связанные с «базаром» в прямом и переносном значении.

...Ведущая рубрики «Русский устный», член...

Татьяна Рик — первый лауреат премии портала

Наш портал учредил премию «За творческое отношение к русскому языку и любовь к детям» для авторов наиболее доступных и интересных учебных пособий по русскому языку. Первым лауреатом стала Татьяна Рик — автор серии «Веселые учебники по русскому языку». Вручение премии состоялось 20 марта 2001 года в Библиотеке иностранной литературы им. М. И. Рудомино. Учебники Татьяны популярны в большинстве регионов России, в государствах бывшего СССР, в Европе — Германии, Англии, Франции, где по ним учатся студенты-слависты, — и, как говорят, даже в ЮАР.

...Наш портал учредил премию «За творческое отношение...

...Грамота: Татьяна, скажите, в чем принципиальное отличие...

В какой обуви быстрее дойдешь... до словаря?

О выражении ходить в сапогах и о названиях различных видов обуви, не всегда зафиксированных в словарях, рассказывает в журнале «Наука и жизнь» кандидат филологических наук Юлия Сафонова. 

...О выражении ходить в сапогах и о названиях различных...

...В XVIII и в первой половине XIX века выражение ходить...

По случаю 8 Марта предлагаем вспомнить забытые названия женских профессий

Банкаброшница — это не банковская работница, а работница, обслуживающая прядильную машину. Название профессии происходит от французского банкаброш (banc a broches, букв. «станок со спицами»). Это слово представлено в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (1935–1940) как неологизм, технический термин. Толкуется оно так: ‘машина в бумагопрядильном производстве, разбивающая массу хлопкового волокна на отдельные, более ...

...Банкаброшница — это не банковская работница,...

Как эвфемизмы в рекламе влияют на наше поведение

Маленькая квартира превращается в «уютную студию», а обычная скидка — в «выгоду». Такие формулировки часто встречаются в рекламе: они обещают не только экономию, но и комфорт и даже престиж, скрывая за привлекательными словами и заботливой интонацией вещи куда более прозаичные. Под «возрастными изменениями» имеется в виду старение, «модным аксессуаром» называют ремень или платок. Продающие тексты — это мир эвфемизмов, которые незаметно воздействуют на наши решения.

...Маленькая квартира превращается в «уютную студию...

...Искусство управлять восприятием Реклама существует...

Сколько языков может выучить человек?

Обладает ли мозг гиперполиглотов какими-то особенностями или дело только в желании и настойчивости? Исследователи по-разному отвечают на этот вопрос. Достоверно известно одно: не так уж мало людей говорят на десятках языков. Таким людям посвящена статья в журнале «Наука и жизнь».

...Обладает ли мозг гиперполиглотов какими-то особенностями...

...Дик Хадсон, британский профессор лингвистики, назвал...

Вышел первый выпуск журнала «Русская речь» за 2024 год

В новом номере среди прочих тем обсуждаются написание и функционирование заимствованного слова «фреш», история формирования русской научной терминологии в XVII веке и происхождение частицы «бишь». 

...В новом номере среди прочих тем обсуждаются написание...

...Портрет слова В современных публицистических...

А поговорить? Интернет как лингвистический феномен

Чужой опыт, рекомендации придерживаться определенных правил вряд ли могут сыграть решающую роль в такой свободолюбивой среде, как Глобальная Сеть. И все же наблюдение за процессом рождения правил поведения в интернете, которые заметно отличаются от этикета внесетевой реальности и уже даже получили специальное название — Netiquette, не только представляет академический интерес для лингвистов и культурологов, но и является важным с практической точки зрения.

...Чужой опыт, рекомендации придерживаться определенных...

...Ребенок воспитывался без родителей один, в интернете...

Чем речовка лучше речевки? Три переменчивых неологизма XX века 

У носителей русского языка, в том числе и у пользователей Грамоты, часто возникают сложности с написанием слов на -овка и -ёвка: речовка, но ночёвка; плащовка, но размежёвка; мелочовка, но дешёвка. Какое правило тут действует? В более старых словарях речёвка, плащёвка и мелочёвка пишутся через ё, а сегодняшняя норма допускает только о. Проследим короткую, но бурную историю этих слов.

...У носителей русского языка, в том числе и у пользователей...

...Когда появились речовки? Слово речовка впервые фиксируется...

Сохранение авторского стиля при переводе: искусство грамотно спотыкаться

Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.

...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...

...Надо ли подстригать фразы оригинала, как деревья в&...

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше