Проблема обучения в школе детей, которые не знают или недостаточно знают русский язык, существует давно, но стала массовой только в конце XX века, когда возникли большие потоки трудовых мигрантов и беженцев. Педагоги, психологи, лингвисты, общество и государство предлагали разные способы языковой адаптации и социальной интеграции детей-инофонов. С помощью доктора педагогических наук Маргариты Русецкой Грамота постаралась обобщить российский опыт и заглянуть в ближайшее будущее.
...Проблема обучения в школе детей, которые не знают или...
...Что говорят законы и международные соглашения Россия...
Сотрудники Лаборатории цифровой лингвистики МИФИ Александра Плетнева и Дмитрий Демидов рассказали изданию «Горький», как можно с помощью искусственного интеллекта упростить обработку и изучение рукописей на церковнославянском языке.
...Сотрудники Лаборатории цифровой лингвистики МИФИ Александра...
...До нас дошел очень большой массив рукописей на церковнославянском...
Исследование, проведенное на платформе онлайн-рекрутинга hh.ru, показало, что среди слов и фраз, которые вызывают наибольшее раздражение, лидируют уменьшительно-ласкательные формы, такие как человечек и задачка. На втором месте по частоте упоминания — слово засинкаться, а также родственные ему синк и синкануться (от англ. synchronization ‘синхронизация’ в значении ‘встреча, позволяющая синхронизировать работу команды’). Эти слова упомянули 21% ...
...Исследование, проведенное на платформе онлайн-рекрутинга...
Минпросвещения России предлагает ограничить изучение иностранных языков в 5–7 классах двумя часами в неделю. Такие нормы содержатся в проекте приказа министерства, с которым ознакомился ТАСС. Если проект будет утвержден, общее число часов сократится с 510 до 408 уже с 1 сентября 2026 года. Это касается всех иностранных языков, которые изучаются в школах, — английского, испанского, китайского, французского и немецкого. Изменения не коснутся ...
...Минпросвещения России предлагает ограничить изучение...
В России бок о бок с русскими столетиями живут другие коренные народы. Неизбежное в такой ситуации культурное взаимовлияние отразилось и на языке. Известно, что такие слова, как «казна», «деньги», «таможня» и многие другие, имеют тюркское происхождение и связаны с ордынским владычеством. А какие заимствованные из русского языка слова вошли в языки народов России? Для примера возьмем якутский, татарский, чеченский и коми-пермяцкий языки.
...В России бок о бок с русскими столетиями живут другие...
...Русский язык, будучи государственным, не мог не повлиять...
Когда говорят о заимствованиях, чаще всего представляют себе иностранные слова, проникающие в русский язык. А как насчет обратного пути — из русского языка в другие? Таких случаев тоже немало, и это отнюдь не только банальные vodka и sputnik. О некоторых интересных перемещениях слов рассказывает лингвист Мария Елифёрова.
...Когда говорят о заимствованиях, чаще всего представляют...
...Самое древнее заимствование из русского, восходящее...
C начала 1990-х годов вслед за изменениями в обществе русский язык стал очень быстро меняться. Появилось много новых слов, причем они появились не сами по себе, а вслед за новыми понятиями, которые хлынули внезапно в нашу жизнь. Что мы ежедневно встречаем в интернете? Например, такую фразу: «Лайфстайл — это мощный инструмент в арсенале маркетолога, который используется для позиционирования бренда».
...C начала 1990-х годов вслед за изменениями в обществе...
...Грамота уже 25 лет наблюдает за жизнью русского языка...
Проект «Слово Толстого» — цифровой путеводитель по наследию писателя. Это справочно-информационная платформа, созданная на основе девяностотомного собрания сочинений Льва Толстого, которая дает пользователю возможность проводить поиск по огромному корпусу текстов писателя, предоставляет справочные материалы как для специалистов, так и для широкого круга читателей. 19 ноября 2024 года проект презентовал цифровую хронику жизни Льва Толстого, основанную на ...
...Проект «Слово Толстого» — цифровой...
На 43-м заседании Дискуссионно-аналитического клуба по вопросам языковой политики в Институте языкознания РАН выступили лингвисты Максим Кронгауз, Валерий Шульгинов и Елизавета Громенко. Они представили доклад о лингвистической конфликтологии как научной области и о результатах исследования восприятия слов, обозначающих этнические группы.
...На 43-м заседании Дискуссионно-аналитического клуба...
...Лингвистическая конфликтология сформировалась в ...
Мы постоянно что-то пишем и общаемся с помощью эсэмэсок, в соцсетях, в чатах. Но виртуальное общение приводит к тому, что в реальности мы почти не говорим друг с другом, забываем речевой этикет, проглатываем слова и не находим нужных слов в нужную минуту, разучились писать письма и дозировать вежливость. Что же делать, чтобы не превратиться в «виртуальных персонажей»? Рассказывает Ольга Игоревна Северская, кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института русского ...
...Мы постоянно что-то пишем и общаемся с помощью эсэмэсок...