В СССР активно боролись за права женщин, но при этом названия многих профессий в русском языке чаще всего употребляются в мужском роде. Как передовые идеи равенства полов вписались в российский патриархальный контекст? И почему женщины обычно предпочитают, чтобы их называли врачами и медиками, а не врачихами и медичками?
...Непростая судьба феминитивов для профессий...
...И почему женщины обычно предпочитают, чтобы их называли врачами и медиками, а не врачихами и медичками?...
...Появились пионерки и кружковки, трактористки, бульдозеристки и метростроевки, наладчицы и силикатчицы, дружинницы и производственницы, крановщицы и нормировщицы, железнодорожницы, ударницы и прогульщицы, многостаночницы и аппаратчицы, передовички и кадровички, выдвиженки и лишенки, дипломницы...
...Причем к некоторым словам традиционно относятся хуже: массажистку и артистку приняли легче, чем поэтку и режиссерку или тем более директорку, авторку и блогерку....
...Тема русских феминитивов обширна и остроактуальна; ее неоднократно обсуждали в последние годы не только лингвисты, но и активисты разных общественных движений....
...Портниха, шутиха и повариха встречаются в литературных источниках XVIII века, а уже в советские годы появились ткачиха, дворничиха и гребчиха....
...Женщины становились все активнее, все чаще небогатые дворянки и разночинки шли в гувернантки, стенографистки и чтицы. А еще начале ХХ века возникали новые, чисто женские профессии — телефонистки и машинистки (печатавшие на машинках)....
...Когда докторша стала врачом...
В современном мире, чтобы язык сохранялся и полноценно функционировал, он должен быть представлен в интернете и на нем должен регулярно создаваться новый контент. Участники сессии обсудили разные способы реализации государственной политики в сфере поддержки языков коренных народов России в киберпространстве. Грамота выделила самое интересное.
...Мероприятие организовано Домом народов России при поддержке...
...В современном мире, чтобы язык сохранялся и полноценно функционировал, он должен быть представлен в интернете и на нем должен регулярно создаваться новый контент....
...В архиве можно искать по фамилии, имени, отчеству и месту жительства, поиск выдаст оригинальный документ и расшифровку текста....
...На первых этапах развития машинного перевода лингвисты и программисты ориентировались на двуязычные словари и базовые правила перевода, а по мере развития технологий стали использовать языковые модели, фразовые таблицы и перевод с помощью нейросетей....
... Тексты, попадающие в корпус, проходят оцифровку, вычитку, токенизацию (разбивку на слова), нейроразметку морфологии и синтаксиса, морфологический анализ, разметку семантики и в самом конце объединение модели и индексацию....
...Для популярных языков вроде английского и французского есть миллионы предложений и фраз. В «Яндекс Переводчике» сто языков, из них несколько — языки народов России (включая башкирский, татарский, удмуртский, чувашский и якутский)....
... Старший менеджер продукта в НКРЯ Ирина Виноградова отметила, что в Национальном корпусе представлены такие языки народов России, как башкирский, бурятский и хакасский (в работе чувашский и карельский)....
...В Москве прошла первая стратегическая сессия «Информационные технологии и языки народов России»...
Масштабное международное мероприятие проводится по инициативе Института языкознания РАН при поддержке Минобрнауки РФ и приурочено к трехсотлетию Российской академии наук. Оргкомитет конгресса возглавляют президент Российской академии наук Геннадий Красников и министр науки и высшего образования РФ Валерий Фальков. На Конгрессе будут представлены исследования лингвистов из разных стран, посвященные решению наиболее актуальных проблем науки о языке. Для широкой аудитории ...
...В программный комитет вошли ведущие российские лингвисты...
...Тематика Конгресса охватывает множество направлений; помимо конкретных языков и групп языков, представлены языковое разнообразие и вариативность, теория языка, устная речь и мультиканальная коммуникация, психо- и нейролингвистика, социолингвистика, компьютерная лингвистика и ...
...Оргкомитет конгресса возглавляют президент Российской академии наук Геннадий Красников и министр науки и высшего образования РФ Валерий Фальков....
...Рабочие языки — английский и русский (с синхронным переводом). Пленарные доклады будут сопровождаться переводом на русский жестовый и/или международный жестовый язык....
...Заявки на участие в устных и стендовых секциях, а также на организацию круглых столов следует направлять до 30 июня. Ознакомиться с требованиями к тезисам и подать заявку можно на сайте Института языкознания....
...Помимо восьми пленарных докладов, запланированы восемнадцать параллельных секций, десять круглых столов и две большие стендовые сессии....
...9–13 декабря 2024 года в Москве состоится Первый Евразийский...
Рекомендуем посмотреть несколько программ, которые вышли в эфир в последнее время. Из них можно узнать, как интернет-мемы становятся частью языка, о чем спорили составители первого русского академического словаря и какие значения могло иметь слово «мир» и его родственники. Все выпуски доступны на канале.
...О чем говорили Ольга Северская и ее гости в первом квартале 2024 года...
...Из них можно узнать, как интернет-мемы становятся частью языка, о чем спорили составители первого русского академического словаря и какие значения могло иметь слово «мир» и его родственники. Все выпуски доступны на канале....
...При этом в производных мемах могут слегка меняться реплики котов и имя того, к кому они обращаются. Но есть и такие варианты, где вместо котов возникают голуби, разные животные и даже размножившийся Пушкин: Наташ, вставай, мы «Маленькие трагедии» все дописали!...
... Составители словаря спорили друг с другом, нужно ли включать имена собственные и их уменьшительные (или увеличительные) формы: Ванька, Филя, Тришка и т. п....
...Доктор филологических наук, заведующий отделом культуры речи ИРЯ РАН Алексей Шмелев объяснил роль слов мир, смирение и примирение в церковнославянском языке и их соотношение с греческими словами εἰρήνη, κοσμος и &tau...
...Изданию предшествовала большая работа: Екатерина Романовна Дашкова собрала большой коллектив авторов, привлекла в том числе членов Императорской академии наук и писателей, например Княжнина и Богдановича....
...«Изи катка», «ван лав», «Добби свободен» и другие новые разговорные идиомы....
...: разговорные идиомы-неологизмы, слово «мир» и история «Словаря Академии Российской»...
Институт лингвистических исследований Российской академии наук (ИЛИ РАН) приглашает принять участие в Международной научной конференции, посвященной столетию со дня рождения специалиста по лексикографии и диалектологии, много лет занимавшего позицию главного научного сотрудника ИЛИ РАН, — Федора Павловича Сороколетова. Ф. П. Сороколетов (08.03.1924 — 20.12.2008) — доктор филологических наук, профессор, автор более двухсот научных трудов по ...
...Она посвящена столетию со дня рождения выдающегося...
...Вот несколько ключевых направлений, которым будет посвящена конференция: диалектная лексикология и лексикография; историческая лексикология и лексикография; современная толковая лексикография....
...Рабочие языки — русский, а также все славянские и английский. По итогам конференции планируется публикация докладов в сборнике «Диалектная лексика». Всю информацию о конференции можно найти на ее странице. ...
...Институт лингвистических исследований Российской академии наук (ИЛИ РАН) приглашает принять участие в Международной научной конференции, посвященной столетию со дня рождения специалиста по лексикографии и диалектологии, много лет занимавшего позицию главного научного сотрудника ИЛИ РАН, ...
... Сороколетов (08.03.1924 — 20.12.2008) — доктор филологических наук, профессор, автор более двухсот научных трудов по лексикографии, диалектологии, истории русского языка; один из редакторов и составителей «Словаря современного русского литературного языка»...
...Конференция по лексикологии и лексикографии пройдет в Санкт-Петербурге 22–24 апреля...
Разговор в программе «Наблюдатель» начинается с главного вопроса, который задает ведущая Фекла Толстая: есть ли вообще в России диалекты в XXI веке? Что от них осталось? Лингвисты Игорь Исаев (Институт языкознания РАН), Валерий Ефремов (РГПУ им. А. И. Герцена), Александра Ольховская (Институт Пушкина) и Нелли Красовская (ТГПУ им. Л. Н. Толстого) отвечают на этот вопрос по-разному, но очень эмоционально.
...В программе «Наблюдатель» судьбу диалектов обсудили Валерий Ефремов, Игорь Исаев, Нелли Красовская и Александра Ольховская...
... И. Герцена), Александра Ольховская (Институт Пушкина) и Нелли Красовская (ТГПУ им. Л. Н. Толстого) отвечают на этот вопрос по-разному, но очень эмоционально....
...Когда мы говорим о диалектах, мы отмечаем в первую очередь особенности фонетики и интонации (хотя интонацию трудно фиксировать на бумаге), например оканье, яканье, г фрикативное, Хворд Хвокус и Мегахвон вместо Форд Фокус и Мегафон....
...В Германии и Италии существует литературно-диалектное двуязычие — например, любой политик должен владеть как литературным языком, так и местным диалектом....
...Невозможно делать учебники и словари для одной деревни, диалект — это то, что передается из уст в уста. Лингвист может только записать его и сохранить....
...Неожиданное наблюдение состоит в том, что в интернет-коммуникации и в телефонных звуковых сообщениях фиксируются многие региональные и диалектные черты, которые могут быть интересны лингвистам. Что будет с диалектами через сто лет?...
...Во Франции и в России это не так: говорить на диалекте не принято, диалектные особенности речи считаются дурным тоном и воспринимаются как недостаток образования. В Англии тоже необходимо говорить на чистом литературном языке, чтобы быть принятым в обществе....
...Стыдно ли говорить на диалекте?...
Почему в старых изданиях (1960–1970-х годов) «С Новым годом» писали с маленькой буквы «н» — «С новым годом»? Ответ дает публикация в журнале «Наука и жизнь».
...О написании названий праздничных дней...
...Ответ дает публикация в журнале «Наука и жизнь»....
...Этим и обусловлено использование маленькой буквы....
...При этом в словосочетании день победы над нацизмом слово «победа» выступает как имя нарицательное и пишется с маленькой буквы. Подобные языковые пары в русском языке не редкость: земля как почва и Земля как планета и т. п....
...С маленькой или с большой?...
Обладает ли мозг гиперполиглотов какими-то особенностями или дело только в желании и настойчивости? Исследователи по-разному отвечают на этот вопрос. Достоверно известно одно: не так уж мало людей говорят на десятках языков. Таким людям посвящена статья в журнале «Наука и жизнь».
...Самые известные гиперполиглоты говорили и писали на десятках...
...Обладает ли мозг гиперполиглотов какими-то особенностями или дело только в желании и настойчивости? Исследователи по-разному отвечают на этот вопрос. Достоверно известно одно: не так уж мало людей говорят на десятках языков. Таким людям посвящена статья в журнале «Наука и жизнь»....
...Гиперполиглоты учат языки из практических соображений и для удовольстия. Так, Генрих Шлиман, раскопавший Трою, выучил 15 языков, которые были нужны ему для ведения международного бизнеса и для занятий археологией....
...Дик Хадсон, британский профессор лингвистики, назвал гиперполиглотами людей, знающих шесть и более языков. Почему именно шесть? Потому что пять — не такая уж редкость. Так, в Швейцарии четыре государственных языка, и многие швейцарцы знают все четыре да еще английский....
...Статья также упоминает других известных гиперполиглотов и рассматривает различные теории, объясняющие их достижения....
...Еще один знаменитый гиперполиглот Джузеппе Каспар Меццофанти родился в бедной семье и никогда не бывал за пределами Италии, но при этом владел 39 языками и 50 диалектами. Возможно, рекордсменом можно считать человека, о котором Хадсон узнал из переписки с американцем, не назвавшим своего имени....
...Сколько языков может выучить человек?...
По итогам тестирования «Яндекс.Переводчик» лучше других языковых моделей и онлайн-переводчиков справился с переводом текста с английского на русский язык. DiBiMT (Disambiguation Biases in Machine Translation) — новый эталонный инструмент (бенчмарк) для оценки погрешностей при разрешении семантической неоднозначности в машинном переводе. Он позволяет подробно изучать ошибки при переводе имен и глаголов в языковых ...
...Оценка производилась с помощью инструмента DiBiMT,...
...Он позволяет подробно изучать ошибки при переводе имен и глаголов в языковых парах, состоящих из английского и одного из следующих языков: китайского, немецкого, итальянского, русского и испанского....
...Они анализируют массивы текстов, находят в них закономерности, составляют списки всех употребляемых слов и выражений. При этом важно, что предложение не разбивается на слова и словосочетания, а переводится целиком....
...Для целей тестирования специалисты собрали базу данных из нескольких тысяч предложений на английском языке, содержащих многозначные слова и омонимы. Затем тестируемые модели и сервисы перевели эти предложения, а алгоритмы бенчмарка определили процент правильно переведенных слов....
...Результаты оценки качества перевода с помощью инструмента DiBiMT Сайт Римского университета Ла Сапиенца Также российский сервис занял третье место по качеству перевода с английского на китайский, немецкий, итальянский и испанский языки, уступив лишь Google Translate и DeepL...
...По итогам тестирования «Яндекс.Переводчик» лучше других языковых моделей и онлайн-переводчиков справился с переводом текста с английского на русский язык....
...«Яндекс.Переводчик» признан лучшим по качеству перевода...
Ведущая рубрики «Русский устный», член редакционного совета портала «Грамота.ру» Юлия Сафонова рассказывает о значениях слова «пропуск», смысле и происхождении выражения «играй назад».
...Чем отличаются пропуска и пропуски?...
...Ведущая рубрики «Русский устный», член редакционного совета портала «Грамота.ру» Юлия Сафонова рассказывает о значениях слова «пропуск», смысле и происхождении выражения «играй назад»....
...Многозначный пропуск...