Это вторая книга лингвиста, профессора НИУ ВШЭ и известного журналиста, вышедшая в издательстве АСТ. Она рассчитана на самый широкий круг читателей, которые хотят поменьше ошибаться, особенно в устной речи.
...Это вторая книга лингвиста, профессора НИУ ВШЭ и ...
...Карточки Марины Королёвой вышли в виде книги «Русский...
...Апостроф, апробировать, феномен, простыни, банкноты — все мы наверняка употребляли эти слова, слышали их в чужой речи или видели в текстах. Но всегда ли мы знаем, как они произносятся, как изменяются, что в точности значат?...
...Не то чтобы мы никогда не знали, что апелляция пишется через два л, а в бильярде, наоборот, л только одно....
...В новую книгу Марины Королевой вошли те слова, в которых мы ошибаемся особенно часто, хотя это не какие-то редкие и изысканные выражения, которыми филологи пугают простых смертных....
...Но грамотная речь предполагает соблюдение нормы, даже если мы с ней не согласны. Порядок должен быть. Королёва М. А. Русский в порядке. Книга карточек. М. : АСТ, 2024. Есть электронная версия. ...
...Чтобы запомнить ударение в слове, которое мы слышим редко и которое окружающие произносят по-разному, полезно время от времени напоминать себе, как правильно. Чтобы запомнить написание, желательно, чтобы сложное слово почаще попадалось на глаза....
Все исследователи языка сходятся во мнении, что мы переживаем время резкой активизации жаргона (арго, сленга). Жаргонизмы переполняют речь людей, СМИ, художественную литературу. В связи с этим возникает ряд вопросов, на которые согласился ответить автор «Словаря московского арго», профессор МГУ и доктор культурологии Владимир Станиславович Елистратов.
...Все исследователи языка сходятся во мнении, что мы переживаем время резкой активизации жаргона (арго, сленга). Жаргонизмы переполняют речь людей, СМИ, художественную литературу....
...Варваризация языка, ее суть и закономерности...
...Именно такую ситуацию мы сейчас переживаем. Жаргонизмы, которые появляются сейчас, — это уже не плод народного творчества, а результат деятельности СМИ. Период варваризации уже прошел, и теперь она скорее имитируется и профанируется. Даже навязывается....
...В эти периоды мы имеем дело со своего рода броуновским движением в языке и культуре. Идет интенсивный и неупорядоченный поиск средств выражения. Нестабильность языка отражает нестабильность общества. Откуда язык черпает новые средства в периоды варваризации? В. Е....
...В русской истории мы можем выделить как минимум пять периодов глобальной варваризации языка и культуры: петровский (связанный с реформами Петра I); карамзинско-пушкинский (начало XIX века); разночинский (связанный с тем, что в культуру середины XIX века вошли представители средних классов); послеоктябрьский...
Мы все знаем о политике, а вот о языковой политике мало кто знает. Языковая политика — это государственная политика, идеология и соответствующие ей действия, направленные на решение языковых проблем, на достижение определенного языкового состояния в обществе. Традиционно выделяют ретроспективное и перспективное направления в языковой политике. Перспективная языковая политика предполагает так называемое языковое строительство (например, создание алфавитов для бесписьменных языков). Ретроспективное направление — это языковая культура (или культура речи) в самом широком понимании, то есть поддержание норм литературного языка и целенаправленное внедрение их в общество (то есть в носителей языка), культивирование норм среди носителей языка.
...Мы все знаем о политике, а вот о языковой политике мало кто знает. Языковая политика — это государственная политика, идеология и соответствующие ей действия, направленные на решение языковых проблем, на достижение определенного языкового состояния в обществе....
...Языковая политика России в Сети...
...А задаем себе вопрос по причине того, что мы (обобщенно) — результаты внедрения норм, то есть мы знаем, что может быть правильно или неправильно (уже возникшим сомнением мы, хоть и косвенно, подтверждаем, что нормированный русский язык не умер — ведь мы задаемся вопросом, какой из двух вариантов...
...Обращаясь к грамматикам и словарям, мы пользуемся результатами законодательной деятельности лингвистов....
...Если нет, то мы все как языковой электорат безмолвствуем. И еще: мое отношение к «олбанскому» языку. Олбанский язык — это бурса. Не знаете, что такое бурса? Вот так же через несколько лет олбанский язык тоже не будут знать....
...Словари, грамматики, справочники были своеобразной теоретической основой, «внедрением» занимались театры, СМИ — печатные (в том числе научно-популярные журналы, например журнал «Русская речь», выходящий с 1967 года) и, как мы теперь говорим, электронные (радио и телевидение...
В русском языке глагол-сказуемое согласуется с подлежащим по лицу и числу в настоящем времени и по роду и числу в прошедшем. Когда подлежащее выражено одним словом — существительным или местоимением, с согласованием не возникает проблем. Но если подлежащее нетипичное, возможны разные варианты. Применить корпусные методы к таким конструкциям сложно, потому что в корпусе они почти не встречаются. Но можно изучать их методами экспериментального синтаксиса.
...В русском языке глагол-сказуемое согласуется с подлежащим...
...Выбор лица: как глагол согласуется с подлежащим типа...
...Например, мы видим это в тех языках, где обычно сказуемое стоит на первом месте в предложении, как в валлийском (2)....
...Вспомним, что эти формы соответствуют стратегии частичного согласования, и мы ожидали от них проявления эффектов линейной близости....
...Чтобы изучить, какие стратегии согласования с местоименными конъюнктами реально существуют у носителей русского языка, мы провели два эксперимента....
... будешь ты и я (частица) идти на вечеринку ‘Мы с тобой (ты и я) пойдем на вечеринку’....
...Что мы знаем о поведении русского глагола С дефолтной формой все просто: дефолтными значениями признаков глагола в русском языке являются единственное число, третье лицо и средний род....
«Зубодробительный», «заумный», «трескучий» — так говорят про язык законов, инструкций, договоров и соглашений. Мы привыкли мириться с ним, раз «так нужно». Но государство и бизнес наконец сами задумались о том, чтобы говорить проще. Какие есть инструменты, которые им в этом помогут?
...Мы привыкли мириться с ним, раз «так нужно». Но государство и бизнес наконец сами задумались о том, чтобы говорить проще. Какие есть инструменты, которые им в этом помогут?...
...Что такое простой язык и как его освоить...
...Мы можем говорить про простой язык английского писателя, если мы учим английский и хотим прочитать его книгу. Мы можем называть простым стиль автора, пишущего по-русски, имея в виду отсутствие сложных синтаксических конструкций, книжной и устаревшей лексики....
...Мы можем отметить, что в стихотворении или в песне простыми словами выражены сложные чувства. Но в этой статье мы используем выражение простой язык не как обычное словосочетание, а как термин, который обозначает определенный, сознательно выбранный и общественно значимый способ коммуникации....
...«Если раньше все вопросы решались письменными сообщениями от руки, то сейчас мы практически живем в интернете, и главное требование к онлайн-услугам — чтобы они были понятны», — отмечает редактор портала «Госуслуги» Михаил Чернышов....
В конференции участвовали лингвисты, лексикографы, руководители электронных библиотек. Вела конференцию член редакционного совета «Грамоты.ру» Юлия Сафонова.
...В конференции участвовали лингвисты, лексикографы,...
...Русский язык в интернете: RU-да или RU-нет?...
...А мы пригласили. Б....
...Сафонова: Итак, мы с вами определяли, наверное, траекторию русского языка в интернете, мы решали, «RU-да или RU-нет?...
...Мы публикуем все вопросы и ответы, отвечаем в течение суток, максимально полно, и, так как вопросов у нас немного, мы имеем возможность с посетителями поговорить....
...Занегина: Мы стараемся всегда угадать, не является ли вопрос домашим заданием, чем-то олимпиадным, и отсылаем их к первоисточникам. Домашние задания мы не выполняем. Зато мы в изобилии помогаем корректорам, редакторам, студентам, когда люди сомневаются в формулировках....
...Это, пожалуй, единственные публикации, которые мы выкладываем в формате pdf. Все остальное — распознанные тексты. Здесь же мы столкнулись с очень большими сложностями по представлению, например, глаголицы. Поэтому мы решили не устраивать никаких паллиативов, а отдать все в виде изображений....
В заметке для журнала «Русская речь» (1968, № 6) филолог Борис Шварцкопф рассуждает о двух значениях известного фразеологизма из пьесы Чехова.
...В заметке для журнала «Русская речь» (1968...
...Небо в алмазах...
...Чехова «Дядя Ваня», в словах Сони: Мы отдохнем! Мы услышим ангелов, мы увидим все небо в алмазах, мы увидим, как все зло земное, все наши страдания потонут в милосердии, которое наполнит собою весь мир, и наша жизнь станет тихою, нежною, сладкою, как ласка....
...Это значило, что сейчас мы всплывём на поверхность, чтобы пополнить запасы воздуха и поговорить по радио с «Богатырём» (Г. Голубев. Гость из моря)....
...Паперный: «Персонаж юмористической пьесы восклицает, перефразируя Чехова: Мы увидим небо в тех или иных алмазах! Взволнованное восклицание героини „Дяди Вани“, ее возвышенно-томительная мечта сдвинута одним только добавлением — тех или иных....
...Ср. также нарочито неточное: Борис Львович, хирург из Старой Каменки, заключил свою телефонную беседу так: — Не знаю, не знаю, друг мой, но я — старый идеалист, верю, мы увидим на небе звёзды, или что-то в этом роде, как сказал Чехов. Будем надеяться на лучшее... (Ю. Герман....
...Очевидно, что выражение увидеть — показать небо в алмазах имеет значение угрозы; его разговорно-непринужденный характер противопоставлен той возвышенной «книжности», которая характерна для употребляющегося в литературе выражения Мы увидим небо в алмазах....
Проект «Слово Толстого» — цифровой путеводитель по наследию писателя, справочно-информационная платформа, созданная на основе 90-томного cобрания сочинений Льва Толстого. Это первый проект такого рода: он дает возможность осуществлять поиск по огромному корпусу текстов Толстого, обеспечивает удобную навигацию по ним и предоставляет справочные, корпусные и словарные материалы для профессионалов и для широкой аудитории читателей. Технологии Digital Humanities, примененные на ...
...Состоялся запуск масштабного цифрового проекта «Слово...
...Теперь мы можем оценить это в цифрах, что невозможно было сделать до сих пор. Например, мы знаем, сколько именно слов в 90-томнике принадлежат Толстому: если говорить о русских словах, то около 8 млн слов....
...То, что мы сейчас показываем, — это своего рода work in progress: еще очень многое хочется улучшить, и тут мы очень рассчитываем на замечания и предложения пользователей. В целом на основе „Слова Толстого“ можно сделать еще много больших проектов»....
...Мы создаем базу, открытую для дополнений информации без разрушения ткани контекста. Такая цифровая репрезентация наследия ведет к расширению аудитории, это мостик к демократизации знаний....
...Анастасия Бонч-Осмоловская, лингвист, кандидат филологических наук, доцент НИУ ВШЭ: «„Слово Толстого“ — проект, где мы реализуем вещи, которые на компьютере можно сделать элегантнее, чем на бумаге....
...Толстого: «Нам очень повезло, что мы работаем именно с наследием Толстого! Во-первых, Толстой оставил наследие удивительно сложное и разнообразное: романы, рассказы, пьесы, философские трактаты, публицистические статьи, сборники цитат, азбуку для детей, письма, дневниковые записи....
Что такое речевой этикет? Расхожие определения, которые можно нагуглить в интернете, несколько дезориентируют: они сводят речевой этикет к употреблению формул вежливости, типа «спасибо» и «пожалуйста», то есть к знанию определенной, не слишком сложной лексики. Увы, если бы все было так просто! Неочевидные особенности этикетных требований разных культур показывает филолог и переводчик Мария Елифёрова.
...Что такое речевой этикет? Расхожие определения, которые...
...Чем отличаются правила речевого этикета в русских и...
...Когда мы говорим или пишем на родном языке, мы пользуемся ими бессознательно. Мы интуитивно понимаем, как донести до собеседника свое послание, чтобы не обидеть его или не рассмешить. Мне довольно часто приходится переводить на английский статьи и аннотации российских ученых....
...Говоря о стилях речи, мы чаще всего представляем себе лексику. Со школы мы помним, что какие-то слова относятся к разговорному стилю или просторечию, какие-то — к научно-деловому стилю, и так далее....
...А теперь представьте себе, каково приходится нам, переводчикам — ведь мы обязаны учитывать все эти тонкости, чтобы высказывание, звучавшее солидно и наукообразно на русском, не прозвучало на английском смешно и нелепо, а то и бесцеремонно....
...Вот почему искусственный интеллект вряд ли в ближайшее время заменит настоящего переводчика: для хорошего перевода мало владеть определенным лексиконом, нужно еще и представлять себе, какое послание мы хотим донести до целевой аудитории и как эта аудитория может или должна отреагировать...
Есть ситуации, в которых отношения между словами можно выразить разными способами. Например, можно сказать «учебник истории», а можно «учебник по истории». В последнее время способ, при котором используется предлог, становится основным — это явление иногда называют экспансией предлогов. При этом значение многих предлогов размывается, а сами они все чаще выражают не лексические отношения, а более абстрактные грамматические. Мы решили повнимательнее присмотреться к конструкциям с «по» и «для», а потом обсудить наши наблюдения со специалистом.
...Мы решили повнимательнее присмотреться к конструкциям с «по» и «для», а потом обсудить наши наблюдения со специалистом....
...Ошибочные употребления предлогов могут стать частью...
...У Пушкина в «Памятнике» мы читаем, что душа поэта тленья убежит; сейчас в этом случае мы бы использовали конструкцию с предлогом (убежит от тленья) или другой глагол (избежит тленья)....
... Во времена Чехова говорили умер чахоткой, а сейчас мы скажем умер от чахотки (или скорее от туберкулеза, сама чахотка тоже устарела)....
...«Недавно мы с сыном слушали аудиокнигу „Робинзон Крузо“ — видимо, в старом переводе, — рассказывает Светлана Гурьянова....
...Также мы видим сокращение числа падежей (исчезли местный и звательный), регулярные ошибки в склонении числительных, появление все большего количества так называемых аналитических прилагательных (час пик вместо пиковый час). Точность передачи смысла....
...Сейчас мы бы скорее сказали стыдясь из-за обмана, утомившись от беготни, разъяренные из-за отсутствия пищи или от отсутствия пищи. Даже такая консервативная сфера, как документооборот, где устаревшие конструкции могут сохраняться довольно долго, оказывается, тоже подвержена изменениям....