Госдума приняла поправки в Федеральный закон о государственном языке. Как это повлияет на использование русского языка в разных сферах, изданию «Аргументы и факты» рассказал главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов.
...Госдума приняла поправки в Федеральный закон о государственном...
...«Долой англицизмы». О чем на самом деле новый «Закон...
...Поправки призваны стимулировать чиновников и граждан...
Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются, что умеют рассуждать о мировой политике или защите окружающей среды, но теряются, когда нужно правильно назвать венчик для взбивания, определенный вид встроенного шкафа или шапочку с помпоном. В процессе перевода тоже возникают похожие трудности с конкретной лексикой, когда одним словом могут быть названы очень разные предметы. Переводчик с итальянского Анна Ямпольская рассказала Грамоте, на какие ухищрения приходится идти, чтобы отличить пиджак от куртки, а панаму от ушанки.
...Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются...
...Границы переводческой свободы: описание костюма...
...Как известно, костюм — одна из важнейших характеристик...
Словарный запас — ключевое условие успешной учебы, а потом и карьеры. Но чтобы его расширять, необходимы совместные усилия семьи и школы, а у родителей не всегда хватает времени и идей, чтобы систематически заниматься с ребенком. Британские исследователи проанализировали результаты опроса родителей и учителей и предложили свои рекомендации.
...Словарный запас — ключевое условие успешной...
...Чтобы хорошо учиться, детям нужно больше слов...
...Зачем пополнять словарный запас Дети постоянно узнают...
Отдел языкознания Института научной информации по общественным наукам Российской академии наук (ИНИОН РАН), Институт языкознания РАН и Государственный академический университет гуманитарных наук приглашают принять участие в международной научно-практической конференции «Фундаментальные исследования и прикладные разработки в современном языкознании: к 300-летию Российской академии наук». Основные направления работы конференции: «Язык в ...
...11–12 апреля в Москве пройдет конференция «Фундаментальные...
...Отдел языкознания Института научной информации по общественным...
XV Международная студенческая олимпиада по русскому языку «ЯРус» проводится для трех групп участников: российских студентов-гуманитариев; российских студентов-негуманитариев; иностранных студентов. Для участия необходимо зарегистрироваться на странице олимпиады. Задания для зарегистрированных участников станут доступны по этой ссылке 23 февраля в 12:00 по московскому времени. Проверка заданий будет проходить с 27 февраля по 5 марта. Результаты будут ...
...23–26 февраля пройдет студенческая олимпиада по русскому...
...XV Международная студенческая олимпиада по русскому...
Публицистика как вид литературы сохраняет свои основные черты на протяжении столетий. Однако время вносит серьезные изменения в характер функционирования публицистических произведений. Нестабильность социальной ситуации переживаемого нами периода оказывает немаловажное влияние на публицистику, на ее речевой облик, стилевые устремления, язык.
...Публицистика как вид литературы сохраняет свои основные...
...Современная публицистическая картина мира...
...Общеизвестно, что язык создается по мерке человека....
Профессиональный жаргон — это особая смесь из необычных слов, нестандартных ударений, странных сокращений и смешных идиом. Это словесные шифры, которые обычно понимают только свои. Угадать, кто такой «бобик» или «ходуля», невозможно. Как устроены птичьи языки разных профессий и чем они отличаются от стандартного литературного языка?
...Профессиональный жаргон — это особая смесь...
...Профессиональные жаргоны: зачем говорить не как все...
...Язык как средство социальной идентификации Язык, как...
Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным переводом с китайского и, наконец, замахнуться на перевод поэзии! Со стороны такой путь представляется настоящим геройством. Китаист Юлия Дрейзис рассказала Грамоте о главных барьерах на пути переводчика современной китайской поэзии и о разных приемах, которые помогают передать по-русски самые существенные черты оригинала.
...Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным...
...Поэтический перевод как прыжок в невозможное...
...По меткому выражению современного китайского поэта...
Государственной программы адаптации детей мигрантов в России нет, но это не означает, что проблемы не существует. Ежегодно в школы Калининградской области поступают сотни детей, которые не владеют русским языком даже на элементарном бытовом уровне, не говоря уже о том, чтобы осваивать на нем науки, пишут «Аргументы и факты».
...Государственной программы адаптации детей мигрантов...
...«Тся» или «тца»? Выучат ли русский язык дети мигрантов...
...О проблеме и возможных способах ее решения рассказывает...
Русский язык не ограничивается литературным вариантом. В русских деревнях можно услышать разные диалекты, которые сохранили древние черты. В двух выпусках подкаста (1, 2) «Глагольная группа», а также в интервью журналу «Системный Блокъ» лингвист-диалектолог, заместитель директора Института языкознания РАН Игорь Исаев рассказал о своем опыте участия в диалектологических экспедициях.
...Русский язык не ограничивается литературным вариантом...
...Фонетист Игорь Исаев рассказывает о русских диалектах...
...Родители Игоря Исаева говорили на разных диалектах:...