Сегодня миллионы книг могут быть доступны нам в три клика. Нынешнее поколение школьников и студентов выросло с гаджетами в руках и с детства привыкло читать с экранов, что не могло не заинтересовать исследователей. Собранные данные говорят о том, что изменение носителя информации влияет на понимание и усвоение прочитанного. Вопрос в том, как именно влияет.
...Сегодня миллионы книг могут быть доступны нам в ...
...Бумага или «цифра»? Влияние формата чтения на понимание...
...До таких крайностей можно не доходить, считает заведующая лабораторией когнитивных и лингвистических исследований Института Пушкина, кандидат филологических наук Мария Лебедева. Современный читатель интуитивно понимает, как ему комфортнее работать с тем или иным носителем....
Значительные изменения геополитической ситуации в последние два десятилетия уходящего века, появление новых суверенных государств, культивирующих иные, чем прежде, политические, экономические и национально-ценностные ориентации в своем развитии, отказ от прежних приоритетов — все это самым непосредственным образом отразилось на языковой ситуации во многих странах.
...Значительные изменения геополитической ситуации в ...
...Русский язык межнационального общения в странах СНГ...
...оказывается, что и там снижение уровня употребления русского языка как неродного оказалось не столь значительным, как это предсказывали во второй половине 1980-х годов в тогда еще союзных республиках СССР охваченные эйфорией суверенизации некоторые политики, а также примкнувшие к ним лингвисты...
«Я клянусь говорить по-русски». Плакат с такой надписью, сделанной разноцветными фломастерами, можно увидеть в средней школе города Александрии в американском штате Вирджиния. Летом здесь прошли курсы русского языка для школьников и преподавателей РКИ. На них побывала филолог, журналист Ксения Туркова. В интервью нашему порталу она рассказала о том, почему американские школьники стремятся изучать русский язык, знают ли в США Грамоту и как борщи и павловопосадские платки помогают заговорить на языке Толстого и Чехова.
...«Я клянусь говорить по-русски». Плакат...
...Русский язык и вечное счастье...
...Каждое утро начиналось с такой лингвистической зарядки. Кроме того, мы, учителя, взаимодействовали с ними, мы учились рядом, и одним из заданий было — подготовить урок по той или иной теме. Всех разбили на группы, у нашей группы был урок по теме «Погода»....
Все мы слышали эти слова, но понимаем ли, что они в точности значат? Или каждый раз забываем, как их использовать? Длинные слова с туманным, абстрактным смыслом звучат умно и солидно. Но именно их лучше не писать и не говорить, если не уверены на все сто: вместо того, чтобы блеснуть эрудицией, можно попасть впросак. Рассказываем, как правильно их использовать и какие ошибочные употребления встречаются чаще всего.
...Все мы слышали эти слова, но понимаем ли, что они в...
...Заимствованные термины с абстрактным значением требуют...
... В русском языке активно используется с середины XX века в научной и философской литературе; пару терминов имплицитный и эксплицитный любят употреблять лингвисты. Частая ошибка: используют в значении ‘сложный’ или ‘непонятный’....
Сборник работ Виктора Петровича Григорьева «Будетлянин» посвящен творчеству русского поэта Велимира (Виктора Владимировича) Хлебникова. Грамота публикует одну из статей, вошедших в этот сборник.
...Сборник работ Виктора Петровича Григорьева «...
...Веха — чудо XX века...
...Лингвистическая поэтика, со своей — не менее трудоемкой лексикографией, обнаруживая стремление самостоятельно возвыситься до «лингвистической эстетики». При всем этом есть же у нас и замечательные настоящие филологи по обоим берегам зияющей пропасти......
...Пожалуй, главной из этих «вин» пока следует назвать упорное, в течение примерно двух последних десятилетий, сохранение пропасти между лингвистами и литературоведами....
...Ограничимся подходящей здесь общей констатацией, воспользовавшись, возможно и небесспорными, словами незаурядного музыкального критика (внука такого лингвиста, ученого и педагога, как Александр Александрович Реформатский)....
...Причем «литераторы» на своем берегу легко минуют понятия языка и идиостиля, а языковедческий берег слишком подавляют необъятная общесемиотическая природа словесного языка и «культурное разнообразие» его функций, чтобы лингвисты могли «соборно» выступить...
Какие языковые средства уместны в разных обстоятельствах? Такой вопрос неизбежно возникает у всех говорящих и пишущих, и ответить на него не так просто. При выборе стилистики текста можно ориентироваться на свое языковое чутье, на пометы в словарях, на образцы разных жанров. Но прежде чем углубляться в тонкости стилистических средств, полезно составить представление о картине в целом.
...Какие языковые средства уместны в разных обстоятельствах...
...Функциональные стили речи: уместность, возведенная...
...Художественный стиль: текст как эстетический объект В художественных текстах могут использоваться элементы всех других стилей, поэтому некоторые лингвисты не выделяют литературно-художественный стиль как отдельный....
В июне правительство РФ приняло Концепцию государственной языковой политики. Его разработка была инициирована президентом РФ в 2019 году. Концепция подтверждает особую роль русского языка как государственного и настрой государства на сохранение языкового разнообразия. Грамота напоминает основные вехи российской и советской языковой политики и приводит мнения экспертов о новом документе.
...В июне правительство РФ приняло Концепцию государственной...
...Влияние государственных решений на судьбу родных языков...
... В результате новаторского подхода к национальным языкам и благодаря усилиям отечественных лингвистов десятки бесписьменных языков получили письменность....
Поначалу слово из английского, французского или чешского языка кажется знакомым... и тут выясняется, что у него совершенно другое значение — иногда прямо противоположное. Любой, кто имеет дело с иностранными языками, хоть раз попадал впросак из-за «ложных друзей переводчика». Какие языковые процессы приводят к появлению таких слов? Можно ли их распознать и уберечься от ошибок?
...Поначалу слово из английского, французского или чешского...
...Ложные друзья переводчика: когда сходство слов из разных...
...Что это за друзья такие Впервые эту метафору употребили французские лингвисты Максим Кёсслер и Жюль Дерокиньи в 1928 году в книге Les faux amis ou Les trahisons du vocabulaire anglais. Жанр книги авторы определили как «Советы переводчику»....
О том, как усовершенствовать отечественную рекламу и кто в состоянии это обеспечить, рассказывает генеральный директор Рекламного совета России, председатель комитета по рассмотрению обращений и практике применения норм саморегулирования и законодательства Дмитрий Степанович Бадалов.
...О том, как усовершенствовать отечественную рекламу...
...Союз рекламистов и потребителей — против плохой рекламы...
...В случае необходимости мы проводим лингвистическую экспертизу… От факультета журналистики как раз я готовила ответ на ваше обращение по поводу слогана «Полный писец»… Д. Б....
...: Вот-вот, и мы для себя решили, что с просьбой о лингвистической экспертизе будем обращаться в три места: в академический Институт русского языка, в МГУ и в Союз журналистов, особенно когда вопросы касаются этических моментов в поведении журналистов....
В силу различных исторических процессов — войн, революций, тормозивших развитие гражданского общества, — многие подданные Российского государства, в числе которых было немало нерусских по национальности, вынуждены были покинуть отечество, унося с собой знания родного русского языка и любовь к богатой культуре. Филолог и системный аналитик из Израиля предлагают свою программу сохранения русского языка и культуры для тех, кто уехал из России.
...В силу различных исторических процессов &...
...О программе сохранения русского языка у детей русскоязычных...
...Специалисты относят этих детей к различным лингвистическим категориям: русскоязычных или нерусскоязычных, но не иностранцев, или родных иностранцев, предлагая для каждой категории свои методики обучения....