Поначалу слово из английского, французского или чешского языка кажется знакомым... и тут выясняется, что у него совершенно другое значение — иногда прямо противоположное. Любой, кто имеет дело с иностранными языками, хоть раз попадал впросак из-за «ложных друзей переводчика». Какие языковые процессы приводят к появлению таких слов? Можно ли их распознать и уберечься от ошибок?
...Поначалу слово из английского, французского или чешского...
...Ложные друзья переводчика: когда сходство слов из разных...
...В русском варианте сериал получил название Метод Крекера, как будто речь шла об имени или прозвище главного героя....
В статье рассматриваются проблемы теории и истории языкознания рубежа XIX–XX веков, получившие развитие в трудах видного лингвиста Дмитрия Николаевича Кудрявского (1867–1920). Автор обращает особое внимание на обзор научных идей, изложенных в новаторском курсе лекций «Введение в языковедение», их связь с новыми тенденциями в отечественной и мировой науке начала XX века и подчеркивает их значение для осмысления последующей лингвистической традиции в России. В статье приведены также малоизвестные факты сотрудничества Д. Н. Кудрявского с «Энциклопедическим словарем» Брокгауза и Ефрона.
...В статье рассматриваются проблемы теории и истории языкознания рубежа XIX–XX веков, получившие развитие в трудах видного лингвиста Дмитрия Николаевича Кудрявского (1867–1920)....
...«Справедливый, гуманный и кристальной честности человек...
...С уверенностью можно сказать, что многие слова в языке таким образом создались: привычная оговорка перестала обращать на себя внимание, и слово получило полные права гражданства в языке....
...Самым известным лингвистическим трудом ученого, не потерявшим своей научно-педагогической ценности, стал учебник «Введение в языкознание»2, изданный дважды и получивший широкую известность уже в его время....
... Кудрявский, напомним, работал в Дерптском университете, в нынешнем эстонском городе Тарту) он не блистал в первых рядах академических лингвистов и не получил при жизни того почета и уважения, которого он по праву заслуживал....
Оригинальность платоновских произведений ярче всего проявляется в языковом исполнении, в знаменитом платоновском стиле, которому невозможно найти аналог в русской литературе. Писатель работал в русле стилистических тенденций 1920-х годов, когда в художественных произведениях создавался необычный синтез речевой стихии и литературного языка. В духе общей тенденции платоновские вещи наполнены разноязыким говором революционной эпохи, революционной фразой и политическими лозунгами, новыми штампами, диалектными словами, нередко придающими речи персонажей комический эффект.
...Оригинальность платоновских произведений ярче всего...
...Комизм языка персонажей Андрея Платонова...
...Например: Мне бы поработать чего-нибудь, а то я отощал, или: они же думают чего-нибудь, раз жалованье получают («Усомнившийся Макар»). Особенно парадоксально мыслят платоновские героини....
Участников и гостей конференции приветствовал заместитель декана филологического факультета доцент В. П. Гудков, подчеркнувший актуальность этой конференции и значимость изучения и преподавания русского языка как иностранного в условиях одной из актуальных современных социальных задач — задачи сближения народов разных стран. В. П. Гудков также выразил надежду на то, что поставленные вопросы найдут свое решение и конференция будет способствовать дальнейшему развитию методики преподавания русского языка как иностранного и поможет расширить контингент изучающих РКИ.
...Участников и гостей конференции приветствовал заместитель...
...Хроника конференции «Современный учебник русского языка...
...подчеркнула, что необходимо развести обучение общению в учебно-научной сфере деятельности и обучение общению в условиях реальной профессиональной деятельности, с тем чтобы обеспечить иностранному учащемуся возможность полноценно участвовать в учебном процессе и реализовывать его коммуникативную цель — получить...
На современном этапе развития российского общества особую актуальность приобретают проблемы государственно-правового регулирования языковых отношений в Российской Федерации. Для решения вопросов, связанных прежде всего с русским языком, как исполнительная, так и законодательная власть предпринимают определенные шаги, что также свидетельствует о том, что эта проблема существует.
...На современном этапе развития российского общества...
...Русский язык в российском законодательстве...
...Прежде всего надо отметить затруднения терминологического характера, связанные с тем, что русский язык и другие национальные языки республик Российской Федерации, которым по Конституции РФ предоставлено «право устанавливать свои государственные языки» (статья 68), получают...
...Состояние многих языков России в настоящее время не позволяет им полноценно выполнять функции государственных языков, статус которых они получили в своих республиканских законодательствах, так как у многих из них отсутствуют письменная традиция и устоявшиеся литературные нормы, функциональные...
Предлагаем вашему вниманию статью Романа Робертовича Гельгардта, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 3, 1968). Что мешает читателю текста в точности понять смысл, заложенный автором? Что имел в виду Пушкин в строке «Вина кометы брызнул ток» и почему при чтении стихов Брюсова читатель может вспомнить химическую формулу HDO?
...Предлагаем вашему вниманию статью Романа Робертовича...
...Помехи в понимании речевых сообщений...
...Неожиданно этот отрезок стихотворного произведения получает комическую окраску....
Предлагаем вниманию читателей портала статью Александра Реформатского, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 1, 1937). Из этой статьи читатель узнает, как в первые десятилетия советской власти шла работа по подготовке общеобязательного свода правил русского правописания, который, напомним, был официально утвержден только в 1956 году, почти через двадцать лет после написания статьи (работа по упорядочению правописания прервалась в годы Великой Отечественной войны).
...Предлагаем вниманию читателей портала статью Александра...
...Упорядочение русского правописания...
...Как будто бы исключений получается больше, чем правильных написаний, да и можно ли писать по-разному такие, например, случаи, как полметра, пол-литра?...
Изначально этот текст, написанный лет десять назад и называвшийся «Заметки графофила», имел ограниченное хождение среди моих друзей и знакомых. Позднее бóльшая его часть под заголовком «„И пучину взворотила и поставила вверх дном“? (заметки об авторской пунктуации)» была опубликована в газете «Русский язык» (№ 7 за 2002 год). Сокращения коснулись отступления про «авторскую орфографию», а также материалов, найденных в интернете. Авторская орфография заслуживает отдельного обстоятельного разбора, текстов из интернета я и сейчас тоже почти не касаюсь.
...Изначально этот текст, написанный лет десять назад...
...Существует ли авторская пунктуация?...
...Часть тех, кого относят к разряду «учителей-новаторов», получит дополнительные аргументы в пользу своей, единственно правильной, точки зрения. Отдельные вузовские экзаменаторы отыщут издание, на основании которого двойки можно ставить всем....
...Читая увлекательную книгу Рейсера, трудно отделаться от впечатления, что в издательско-полиграфический комплекс удалось-таки впрячь и коня, и трепетную лань, а то, что получает читатель, — результат совместного творчества редакторов и корректоров, причем точку ставят последние, а первым точка эта...
Предлагаем вниманию читателей портала статью Михаила Петерсона, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5, 1952). В статье дана классификация союзов и описаны их основные функции. Статья и спустя 60 лет после ее написания будет очень полезна преподавателям русского языка как родного и как иностранного.
...Предлагаем вниманию читателей портала статью Михаила...
...Союзы в русском языке...
... Мало было надежды у бедного Ашика-Кериба получить ее руку, и он стал грустен, как зимнее небо. М. Лермонтов 2) Первая часть сложного предложения выражает условие, вторая — следствие: Он знак подаст — и все хлопочут. А....
Авторская, или писательская, лексикография может быть определена в целом как теория и практика создания словарей языка отдельных авторов. Теория авторской лексикографии охватывает широкий круг проблем: это определение статуса, объема, содержания данного научного направления, прагматической специфики авторских словарей, выявление макро- и микроструктуры таких справочников, их объяснительного аппарата, системно-типологической организации. Сюда же относятся и вопросы истории авторской лексикографии.
...Авторская, или писательская, лексикография может быть...
...Авторская лексикография в отечественном языкознании...
... Полухиной и Ю. Пярли58 представляет собой опыт лексикографирования фрагмента образной системы автора — всех без исключения тропов, содержащихся в одном поэтическом сборнике («Часть речи»)....
...В рассматриваемый период получила реализацию идея общего словаря языка Пушкина. Концепция словаря, его цели и задачи, принципы построения были изложены в «Проекте словаря языка Пушкина», подготовленном Г. О. Винокуром....