Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 385 публикаций
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
Россия и Русь, россияне и русские: откуда пошли эти самоназвания

Наши представления о Древней Руси во многом сформированы «Повестью временных лет», которая не всегда может служить достоверным историческим источником. Споры о роли скандинавов в создании древнерусского государства продолжались веками. Недостаток источников создал почву для развития псевдоисторических идей и любительской лингвистики. Но того, что известно исследователям, достаточно, чтобы проследить судьбу важных русских корней рус- и рос-.

...Наши представления о Древней Руси во многом сформированы...

...Этимология: фантазии и факты Наверняка многие слышали...

Числа и цифры

Журнал «Наука и жизнь» помогает разобраться со словами «число», «цифра» и «количество».  Доктор филологических наук Наталия Черникова рассказывает об этимологии каждой лексемы и о том, как с течением времени менялось их значение.

...Журнал «Наука и жизнь» помогает разобраться...

...Понятия «число» и «цифра» в...

Пломба и апломб

Ведущая рубрики «Русский устный», член редакционного совета портала «Грамота.ру» Юлия Сафонова раскрывает разные значения слова «пломба» и похожих на него, но не однокоренных слов. Передача заканчивается рассказом о редком фразеологическом обороте «манжета трясутся».

...Ведущая рубрики «Русский устный», член редакционного...

Огонь и жар

Ведущая рубрики «Русский устный», член редакционного совета портала «Грамота.ру» Юлия Сафонова разбирает выражение «таскать каштаны из огня», а также приводит другие выражения со сходным значением.

...Ведущая рубрики «Русский устный», член...

Шепот на ухо и бесконечный пазл: две истории о переводе с турецкого

Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол стоит в конце фразы, поэтому синхронный перевод превращается, по сути, в очень быстрый последовательный.  А что самое увлекательное в работе с письменными текстами? Мы спросили у тюрколога, переводчика, доктора филологических наук Аполлинарии Аврутиной, с какими самыми большими вызовами она сталкивалась при переводе художественной литературы. И услышали две яркие и поучительные истории.

...Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол...

...Работа, которой я горжусь до сих пор, —...

Хлестаков и курьеры

Заметки филолога Бориса Шварцкопфа о знаменитой цитате из «Ревизора», опубликованные в «Русской речи» (1968, № 6).

...Заметки филолога Бориса Шварцкопфа о знаменитой цитате...

...Как известно, Хлестаков, расхваставшись перед чиновниками...

Конкретно и реально

Ведущая рубрики «Русский устный», член редакционного совета портала «Грамота.ру» Юлия Сафонова исследует некоторые рекламные выражения, свидетельствующие о возникновении нового значения слов «реально» и «конкретно».

...Ведущая рубрики «Русский устный», член редакционного...

Единый свод правил орфографии и пунктуации

В связи с шестидесятилетием действующих правил правописания предлагаем вниманию читателей архивную статью Сергея Ефимовича Крючкова, опубликованную 26 мая 1956 года в «Учительской газете». В этой статье сообщается об утверждении нового свода правил русского правописания, который официально действует до сих пор (сам свод правил был принят весной и издан в августе 1956 года, к началу нового учебного года). Автор рассказывает о принципах унификации правописания, о практических шагах по введению нового свода.

...В связи с шестидесятилетием действующих правил правописания...

...Предисловие «Грамоты.ру» Сергей Ефимович...

О хворсе и басе русских диалектов

Мы оцениваем «оканье» как явление диалектное. Но это не что иное, как наше языковое убеждение, связанное с нашим языковым шовинизмом: то, как у нас, — правильно, то, как у других, — неправильно. Если бы наши предки оставили столицу на территории Владимиро-Суздальского княжества, те, кто говорит на а, казались бы нам очень смешными, а «оканье» было бы литературной нормой. Об этом и о многом другом рассказывает диалектолог, кандидат филологических ...

...Мы оцениваем «оканье» как явление диалектное...

Русский язык межнационального общения в странах СНГ и Балтии и диалог культур

Значительные изменения геополитической ситуации в последние два десятилетия уходящего века, появление новых суверенных государств, культивирующих иные, чем прежде, политические, экономические и национально-ценностные ориентации в своем развитии, отказ от прежних приоритетов — все это самым непосредственным образом отразилось на языковой ситуации во многих странах.

...Значительные изменения геополитической ситуации в ...

...Если обратиться к государствам Центрально-Европейского...

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше