Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.
...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...
...Надо ли подстригать фразы оригинала, как деревья в&...
Что можно подсветить? В прямом значении этот глагол употребляется в разных ситуациях: например, когда речь идет о подсвеченных исторических зданиях и памятниках, о подсветке картин, экранов, клавиатур, рабочей поверхности на кухне. В переносном смысле «луч света» можно направить на объекты информационного пространства: слова, цифры, идеи.
...Что можно подсветить? В прямом значении этот глагол...
...Что это значит? Подсветить означает дополнительно...
«Русский диктант» — это просветительская акция, задача которой — популяризация русского языка среди иностранных граждан и соотечественников за рубежом. Акция проходит уже не первый год; любой желающий может бесплатно принять в ней участие онлайн. Инициатива проведения принадлежит Балтийскому федеральному университету им. И. Канта. Диктант будет транслироваться 25 января в 14:00 по Калининграду (UTC+2). Чтобы стать ...
...«Русский диктант» — это просветительская...
На фоне других современных профессий даже странно, что в данном случае используется исконно русское слово. Более того, старинное, существующее в нашем языке уже несколько веков. И связь его с верстать очевидна: верстальщик — это в любом случае тот, кто верстает, что бы сам глагол ни значил. Остается понять, что именно мог верстать верстальщик в разные эпохи. Во множестве значений этого глагола и его родственников разбиралась лингвист Ирина Фуфаева.
...На фоне других современных профессий даже странно,...
...Верстальщик — профессия вполне современная, что...
В последнее время устаревшая церковнославянская и конфессиональная лексика активно используются современными массмедиа. Рассчитанные на массового читателя и слушателя, современные массово-коммуникативные тексты, воспроизводя стандартные языковые модели, обращаются к устаревшей лексике для большей эмоциональности, экспрессивности.
...В последнее время устаревшая церковнославянская и конфессиональная...
...Исследователь проблем современного русского языка Е...
1 млн 699 тыс. девятиклассников по всей России зарегистрировались для прохождения итогового собеседования по русскому языку 14 февраля, сообщает Минпросвещения России. Для пропустивших по уважительной причине, удаленных с испытания и получивших «незачет» есть две дополнительные даты — 13 марта и 15 апреля. С 2019 года устное итоговое собеседование проводится для всех выпускников девятых классов во вторую среду февраля.
...1 млн 699 тыс. девятиклассников по всей...
Если повторить одно и то же слово много раз, в какой-то момент оно покажется бессмысленным набором звуков. Многие проверяли на себе это забавное явление хотя бы раз в жизни. Но, как выяснилось, им интересуются и исследователи. Авторы статьи, опубликованной в журнале Memory, провели эксперимент с целью понять, легко ли вызвать это ощущение целенаправленно. В ходе эксперимента 94 студента должны были много раз подряд записывать одно и то же слово. Они проделывали это с 12 словами (например, со ...
...Если повторить одно и то же слово много раз, в какой-то...
Бедность речи половина опрошенных русистов считает главной проблемой современного русского языка. На втором месте оказалось упрощение языка — его отметили 17% респондентов. Речь идет о написаниях вроде «щас» вместо «сейчас» и неверных ударениях (договорА вместо договОры). Распространение бранной лексики волнует 13% преподавателей. А вот активное заимствование иностранных слов беспокоит лишь 10% учителей. Примерно столько
...Бедность речи половина опрошенных русистов считает...
Международный научный журнал открытого доступа «Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова» основан в 2013 году и выходит с периодичностью четыре номера в год. В архиве на сайте журнала доступны все изданные выпуски. В журнале публикуются исследования ведущих российских и зарубежных специалистов по широкому кругу вопросов теории, истории и диалектологии русского языка, обсуждаются дискуссионные вопросы его изучения, печатаются документальные источники и ...
...Международный научный журнал открытого доступа «...
Перемены в языке не в последнюю очередь связаны с переменами в обществе. Подтверждение этому тезису можно найти как в истории, так и в окружающей нас действительности. Газеты, радио, телевидение сыплют «пиарами», «траншами», реклама глушит «чумовыми джок-дайлами», «офшорами» и «таймшерами». Мы все больше привыкаем к вхождению в наш повседневный язык большого количества новых слов иноязычного происхождения, но, привыкая к ним, хорошо бы отдавать себе отчет в правильности и уместности их употребления, а зачастую и в элементарном понимании значения того или иного слова.
...Перемены в языке не в последнюю очередь связаны...
...Уже второй год, отправляя студентов на практику, я...