Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 196 публикаций
Поэтический перевод как прыжок в невозможное

Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным переводом с китайского и, наконец, замахнуться на перевод поэзии! Со стороны такой путь представляется настоящим геройством. Китаист Юлия Дрейзис рассказала Грамоте о главных барьерах на пути переводчика современной китайской поэзии и о разных приемах, которые помогают передать по-русски самые существенные черты оригинала.

...Переводчик современной китайской поэзии Юлия Дрейзис...

...Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным...

...один собирает траву, другой подбирает небо. трава ли небо ли ссужены банком, молодосильный легковесными видит года, деннозакатный жалеет о блеске минувшем. один дикий заяц, замещает бессчетное племя, в жевании взглядах тревожных иная избитость, в счетах беспорядок, стиснуты жесткие стебли...

...Еще один тонкий момент — омография. Многие поэты ведут активную языковую игру с графикой языка, например Хань Бо в «Диком зайце»:  账目不清,硬梗哽若浑沦一物的无云。 в счетах беспорядок, стиснуты жесткие стебли как хаосом объединенная безоблачность-безглагольность....

...Поэтический перевод как прыжок в невозможное...

Что мешает специалистам писать понятные тексты

Когда мы много знаем о какой-то теме, бывает трудно написать о ней так, чтобы наша мысль была понятна неспециалисту. Когнитивный психолог и психолингвист Стивен Пинкер предлагает несколько стратегий улучшения качества письма, которые помогут писать ясные и эффективные тексты с учетом разницы в картине мира между экспертом и его аудиторией. 

...В книге «Чувство стиля» психолингвист Стивен Пинкер...

...Когда мы много знаем о какой-то теме, бывает трудно...

...Вот отличный пример чанкинга: В детстве мы видим, как один человек передает печенье другому, и запоминаем это как акт дарения. Один человек дает другому печенье в обмен на банан; мы объединяем два акта дарения и думаем о последовательности действий как о торговле....

...Один из видов монетарной политики, предполагающий покупку центральным банком частных активов, называется количественным смягчением....

...Один из способов бороться с проклятием знания — использование примеров. Оно настолько действенно, что можно считать его необходимым компонентом убеждающего письма....

...Что мешает специалистам писать понятные тексты...

Что такое простой язык и как его освоить

«Зубодробительный», «заумный», «трескучий» — так говорят про язык законов, инструкций, договоров и соглашений. Мы привыкли мириться с ним, раз «так нужно». Но государство и бизнес наконец сами задумались о том, чтобы говорить проще. Какие есть инструменты, которые им в этом помогут?

...Не «осуществили проведение данных мероприятий», а «...

...«Зубодробительный», «заумный»...

...Почему писать хорошие тексты выгодноНеудачные формулировки дорого обходятсяЕще один побочный эффект называет вице-президент Союза адвокатов России Людмила Айвар: зубодробительный язык ставит граждан в зависимость от посредников....

...Что такое простой язык и как его освоить...

Чат-боты GPT и другие: что думают лингвисты о больших языковых моделях

Со второй половины 2010-х годов компьютерные языковые модели совершили революцию в обработке текстов. Они научились осмысленно отвечать на вопросы, делать переводы, писать рассказы и даже романы. Лингвисты восприняли эту революцию неоднозначно: кто-то — с оптимизмом, а кто-то — со скепсисом. 

...Впереди демократизация порождения текстов и большие...

...Со второй половины 2010-х годов компьютерные языковые...

...Новые алгоритмы машинного обучения в сочетании с большей доступностью «железа» оказались способны не только обрабатывать гигантские массивы данных (сотни тысяч литературных текстов и миллионы веб-страниц), которые никогда не сможет просмотреть ни один человек, но и самостоятельно искать закономерности...

...Чат-боты GPT и другие: что думают лингвисты о больших...

Наш человек! Как появились и что значат названия народов — этнонимы

Этнонимы, или имена народов, порой имеют загадочную и даже причудливую историю. Но тем они и интересны. Описать все возможные варианты появления этнонимов едва ли под силу даже специалистам. Мы ограничимся самыми распространенными.

...От имен легендарных прародителей до прозвищ, данных...

...Этнонимы, или имена народов, порой имеют загадочную...

...В дальнейшем какой-то один из родов мог стать сильным и влиятельным, а его обозначение — перейти на соседей....

...Наш человек! Как появились и что значат названия народов...

О нормах образцового русского произношения

Предлагаем вниманию читателей портала статью профессора Льва Владимировича Щербы, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5, 1936). Мысли о будущем языка, высказанные Л. В. Щербой восемьдесят лет назад, и сегодня не утратили актуальности.

...Мысли о будущем языка, высказанные Львом Владимировичем...

...Предлагаем вниманию читателей портала статью профессора...

...Предисловие «Грамоты.ру»  Лев Владимирович Щерба (1880–1944) — один из крупнейших отечественных лингвистов XX века, основоположник Ленинградской (Петербургской) фонологической школы, автор трудов по проблемам общего языкознания, русистики, романистики, славистики, лексикографии...

...О нормах образцового русского произношения...

«Убеждена, что Вашей внучке несказанно повезло...»

Ситуация не такая уж редкая: девушка из России выходит замуж за иностранца, уезжает в другую страну, и там молодая семья ждет ребенка. Больше других волнуется будущая бабушка Т. М.: «Ребенку придется учиться говорить сразу на двух языках. Не повредит ли это его развитию?» На письмо обеспокоенной бабушки ответила психолингвист Ирина Михайловна Румянцева. С разрешения автора письма и Т. М. публикуем его почти полностью. 

...Ребенку придется учиться говорить сразу на двух языках...

...Ситуация не такая уж редкая: девушка из России выходит...

...Еще один пример — семья американцев, моих хороших знакомых. Они живут в Москве уже тринадцать лет, а две их дочки были привезены в Москву в двухнедельном возрасте. Девочки прекрасно и совершенно без акцента говорят как по-английски, так и по-русски....

...«Убеждена, что Вашей внучке несказанно повезло...»...

Притча во языцех

Соглашаясь с необходимостью законодательного регулирования вопросов, связанных с государственным языком, лингвисты обращают внимание на необходимость уточнения положений закона о государственном языке РФ.  Некоторые из них называют отправленный на доработку закон антинаучным, дилетантским и антижурналистским, другие принципиально выступают против законодательного регулирования словоупотребления. 

...Мнения лингвистов по поводу закона о государственном...

...Соглашаясь с необходимостью законодательного регулирования...

... Наш нынешний эрзац-капиталистический строй один современный российский публицист метко назвал «подмороженной демократией», подчеркнув, что мы имеем демократию с ленинским мавзолеем, сталинским гимном, с аморфной массой завхозов в парламенте и военными в гражданской администрации; база...

...Притча во языцех...

Шепот на ухо и бесконечный пазл: две истории о переводе с турецкого

Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол стоит в конце фразы, поэтому синхронный перевод превращается, по сути, в очень быстрый последовательный.  А что самое увлекательное в работе с письменными текстами? Мы спросили у тюрколога, переводчика, доктора филологических наук Аполлинарии Аврутиной, с какими самыми большими вызовами она сталкивалась при переводе художественной литературы. И услышали две яркие и поучительные истории.

...Тюрколог Аполлинария Аврутина переводила не только...

...Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол...

...А вот есть такой писатель Ахмед Хамди Танпынар2, один из литературных наставников Орхана Памука. По большому счету проза Памука — это сильно упрощенный Танпынар....

...В общем, чтобы перевести один роман, мне пришлось сначала лет десять читать курс по суфизму, чтобы понять, что такое суфизм. И не только по книгам, но и, так сказать, изнутри. Потом ради перевода пришлось долго разбираться с османской классической музыкой....

...Шепот на ухо и бесконечный пазл: две истории о переводе...

«Победю» или «побежу»? Почему некоторые слова идут не в ногу

Некоторые формы слов в русском языке вызывают у говорящих проблемы: например, невозможно породить форму «мечт» или сказать «Я всех победю!». О том, почему так трудно смириться с дефектной парадигмой, и о причинах, по которым она возникает, рассказывает статья в журнале «Наука и жизнь». 

...Сбои в парадигме могут возникать в результате конфликта...

...Некоторые формы слов в русском языке вызывают...

...На эти вопросы есть один ответ, который мало кого радует: таких форм в русском языке просто нет. В русском языке совокупности словоформ (парадигмы) слова бывают трех типов: полные, избыточные и неполные....

...«Победю» или «побежу»? Почему некоторые слова идут...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать