Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 359 публикаций
Сохранение авторского стиля при переводе: искусство грамотно спотыкаться

Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.

...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...

...Сохранение авторского стиля при переводе: искусство...

...Вот эти отклонения мы обязаны переводить. Но норму французскую мы переводим нормой русской; где нет цвета и рельефа, там его и не надо добавлять искусственно, иначе, стремясь к точности, мы достигнем обратного результата: будем противоречить намерению автора....

...Мы так и делаем: Катя вошла в комнату. В руках у нее был арбуз. Если же мы скажем Она вошла в комнату. В руках у Кати был арбуз, можно подумать, что действующих лиц двое: одна вошла в комнату, другая держит арбуз....

...Для этого у нас имеются тире и двоеточие, помогающие обойтись без союзов, и мы можем иной раз без потери смысла и стиля кое-где заменить длинные подчинительные союзы короткими сочинительными: и, а, но....

Как изменить фамилию, не меняя ее?

До недавнего времени в наших заграничных паспортах фамилии писались по нормам французского языка. В новых заграничных паспортах французское написание фамилий заменено на английское. Многих интересует, к каким последствиям это может привести.

...До недавнего времени в наших заграничных паспортах...

...Как изменить фамилию, не меняя ее?...

...К первому относится практическая транскрипция, которой мы пользуемся в общей печати (газеты, журналы), на географических картах....

...Не следует забывать, однако, что далеко не все люди едут в страны английского языка и что русское произношение фамилии, которое мы так стараемся сохранить, никого из пограничных служб не интересует....

...Но времена меняются, и мы меняемся вместе с ними. В XX веке на первое место по международной значимости выходит английский язык. Смена традиций и культурных ориентаций всегда сопровождается серьезными языковыми изменениями....

...Иноязычные имена мы переписываем русскими буквами, стараясь максимально приблизиться к иноязычному произношению и по возможности показать особенности орфографии языка-источника, откуда Шмит, Шмидт, Шмитт или Ман с одним или двумя н на конце....

...Мы в подобных случаях используем имена: Семен, Ульяна, Петр, Роман, Александр… Если у вас более или менее простая фамилия — Иванов, Петров, Сидоров, — она и по французским, и по английским правилам останется без изменений: Ivanov, Petrov, Sidorov....

Влияние государственных решений на судьбу родных языков

В июне правительство РФ приняло Концепцию государственной языковой политики. Его разработка была инициирована президентом РФ в 2019 году. Концепция подтверждает особую роль русского языка как государственного и настрой государства на сохранение языкового разнообразия. Грамота напоминает основные вехи российской и советской языковой политики и приводит мнения экспертов о новом документе. 

...В июне правительство РФ приняло Концепцию государственной...

...Влияние государственных решений на судьбу родных языков...

...Мы попросили наших экспертов прокомментировать этот документ....

...Если мы хотим получить системную историю, в госбюджете должна быть соответствующая строка»....

... Среди полезных новшеств принятой концепции она отмечает идею о том, что начинать обучение родным языкам надо не со школы, а с детского сада: «Мы — наш институт — это ставим себе в заслугу, потому что мы тоже участвовали в обсуждении, предлагали...

...  Необходимо предпринимать разумные, достаточные и технологичные усилия, чтобы документировать этноязыковое разнообразие, которое мы можем потерять....

...«Сейчас мы можем проделать необходимую работу на более высоком технологическом уровне, быстрее и в чем-то даже качественнее», — считает эксперт....

Портрет в натуре

Язык меняется вместе с культурой и обществом. Вместо того чтобы упрекать молодежь в «порче» языка, нужно вдохновлять ее собственным примером — такое мнение высказала филолог Дарья Зарубина в статье журнала «Наука и жизнь».

...Язык меняется вместе с культурой и обществом. Вместо...

...Портрет в натуре...

...Мы следим за ошибками и перенимаем манеру речи тех людей, которые нам интересны и которых мы уважаем. Поэтому воздействовать нужно личным примером....

4 июня в Москве состоится лекция Марины Королёвой «Русский язык без страшилок»

4 июня в 19:00 на кампусе Московской школы управления «Сколково» пройдет лекция эксперта по русскому языку и культуре речи Марины Королёвой «Русский язык без страшилок: реальность против мифов». Лектор расскажет о том, правда ли мы говорим и пишем все хуже; действительно ли иностранные заимствования портят язык; можем ли мы остановить языковые изменения? А после основной части любой желающий сможет задать вопрос. Марина Королёва —

...4 июня в Москве состоится лекция Марины Королёвой «...

...Лектор расскажет о том, правда ли мы говорим и пишем все хуже; действительно ли иностранные заимствования портят язык; можем ли мы остановить языковые изменения? А после основной части любой желающий сможет задать вопрос....

29 марта Ольга Седакова прочтет лекцию о стихотворном переводе

Ольга Седакова — поэт, филолог, переводчик, историк культуры. На лекции «Стихотворный перевод и природа поэзии» речь пойдет о стихотворном переводе в его отношении к оригинальному творчеству. Перевод, как известно, имеет дело с невыполнимой задачей: написать (в замысле) то же стихотворение на другом языке и чаще всего — в другое время. Это ремесленная задача или творческая? Можно ли отличить переводной стихотворный текст от ...

...29 марта Ольга Седакова прочтет лекцию о стихотворном...

...Если мы чувствуем это отличие, мы приближаемся к тому, что составляет существо поэзии, — к особому отношению двух стихий: собственно языковой — и неязыковой (ритмической, звуковой, композиционной)....

Владимир Шахиджанян: «Общение людей — основа жизни»

Предлагаем вашему вниманию интервью с известным психологом и журналистом, преподавателем факультета журналистики МГУ Владимиром Владимировичем Шахиджаняном.

...Предлагаем вашему вниманию интервью с известным психологом...

...Владимир Шахиджанян: «Общение людей — основа жизни»...

...Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом»....

...За один или максимум два года мы готовы подготовить такой курс. Да-да, компьютерную игру, пройдя которую, каждый может стать грамотным. Мы можем создать отдельно версию для юношества и взрослых, для мужчин и женщин, для иностранцев и носителей языка. Почему потребуются разные курсы?...

...«Мы университетов не кончали, мы люди интернета, а значицца, красавчег-аффтар жжот жесть скока мона... гы-ы-ы...» Знаете анекдот? Приходит крошка сын к отцу и спрашивает: — Папа, правда, что интернет делает людей тупыми? — Гы-ы-ы, сынок! ЛОЛ! Улыбнулись? Это хорошо....

... В программу «СОЛО на клавиатуре» мы включили около тысячи «трудных» в плане правописания слов, и у прошедшего наш курс (об этом мне пишут многие) улучшается грамотность....

...Я был уверен: мы получим госзаказ. Курс «СОЛО на клавиатуре» начнут рекомендовать школам, колледжам и институтам. Увы, этого не произошло: «Вы программу создали, вы и занимайтесь ее продвижением»....

Чат-боты GPT и другие: что думают лингвисты о больших языковых моделях

Со второй половины 2010-х годов компьютерные языковые модели совершили революцию в обработке текстов. Они научились осмысленно отвечать на вопросы, делать переводы, писать рассказы и даже романы. Лингвисты восприняли эту революцию неоднозначно: кто-то — с оптимизмом, а кто-то — со скепсисом. 

...Со второй половины 2010-х годов компьютерные языковые...

...Чат-боты GPT и другие: что думают лингвисты о больших...

...Например, мы будем писать текст и выбирать опции „переработай его в таком-то стиле“, „проверь ошибки“, „исправь стилистику“»....

...  «Если мы переводим то же словосочетание с русского на французский, нам не надо задавать правила, надо посмотреть на много переведенных текстов, — объясняет Александр Пиперски....

... Онтологическое отличие искусственного интеллекта от человеческого состоит в том, что мы в процессе обучения обобщаем факты реального мира, тогда как машина обобщает тексты, которые могут иметь к реальному миру слабое отношение....

...— Если попросить самого образованного лингвиста, занимающегося русским языком, назвать все свойства одного слова: количество букв, фонемы, грамматические характеристики и так далее, — мы с трудом наберем пару сотен параметров....

...  В отличие от людей, которые наделены универсальной грамматикой, ограничивающей языки, которые мы можем выучить, обладающие почти математической элегантностью, эти программы с равным успехом учат возможные и невозможные человеческие языки....

Рэп-фристайл: импровизация по-русски в ритме бита

Лев Киселев (RE-pac) — популяризатор рэп-фристайла в России. Читает рэп уже лет двадцать, шестнадцать лет занимается фристайлом и почти столько же преподает его, а последние девять лет руководит «Фристайл-мастерской». Кто-то ходит в нее годами, кто-то приходит посмотреть, а кто-то — остается. Грамота расспросила его о том, как научиться рифмовать на ходу и какая от этого польза.

...Лев Киселев (RE-pac) — популяризатор рэп-фристайла...

...Рэп-фристайл: импровизация по-русски в ритме бита...

...: Вот уже девять лет мы собираемся по средам, чтобы читать рэп и импровизировать. За это время проведено более четырёхсот занятий, не считая батлов, мастер-классов, выступлений и корпоративов. Эта игра не надоедает. Мы имеем дело с магией слова, шаманством....

...И еще для меня ценно то, что на наших батлах и выступлениях мы всегда вовлекаем аудиторию. Есть связь между успехами во фристайле и общей успешностью. Те, кто прогрессирует во фристайле, становятся успешнее в жизни....

... В прошлом году на Пушкинском фестивале в Михайловском мы представляли батл-дуэль по произведениям и биографии Пушкина. Ребятам пришлось основательно подготовиться, нас консультировал пушкинист. Может ли рэп конкурировать с поэзией? Л. К....

...Мы проводили батлы не только в клубах и пабах, но и в библиотеках, на улицах. Привычка материться может привести к тому, что участника на мероприятие не пустят. Поэтому умение обходиться нормативным словарем и самоконтроль здесь очень ценны....

...: Мы сделали два спектакля по Достоевскому: «Преступление и наказание» и «Идиот». Когда начитанный человек слышит про рэп-спектакль, он представляет что-то вроде «Йоу, всем привет, это Достоевский!», но это совершенно не так....

Лингвисты выяснили, зачем в речи нужна тавтология

«Газета.ру» пишет об исследовании тавтологии, опубликованном в научном журнале Journal of Pragmatics. Его авторы — сотрудники Санкт-Петербургского государственного университета, Мадридского университета Комплутенсе (Испания) и Высшей школы экономики (Москва) Елена Вилинбахова, Виктория Эскандель-Видаль и Наталья Зевахина.

...«Газета.ру» пишет об исследовании тавтологии...

...Лингвисты выяснили, зачем в речи нужна тавтология...

...Было показано, при каких условиях тавтология помогает нам понять, что имеет в виду собеседник — даже если мы не уверены в предмете разговора....

...Однако если говорящий будет использовать тавтологию для описания временных состояний (например, «усталый» или «голодный»), скорее всего, мы не поймем смысл речевого повтора. Исследование выполнено при поддержке гранта Российского научного фонда (РНФ)....

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!