Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 11 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Глагол, совершенный вид, переходный
Подробнее
Глагол, совершенный вид, переходный
Подробнее
перерасти

перерасти,у, -тёт; прош. -рос, -росла

перерасти
ПЕРЕРАСТИ, -расту, -растёшь; перерос, -ла, -ло; переросший; св. 1. кого-что. Обогнать в росте, стать выше кого-, чего-л. Этот ребёнок перерос на целую голову свою мать. // Обогнать, стать выше кого-л. в умственном, нравственном развитии. Писатель перерос свою среду. // Стать больше, превзойти что-л. по характеру проявления, по значению и т.п. Значение хлеба давно переросло его товарную ценность. Человек перерос занимаемую должность. 2. Стать по возрасту старше, чем требуется для чего-л. по установле

Ответы справочной службы

Это перерастет в огромную любовь (,) под названием... Нужна ли запятая?

Смысл предложения не вполне ясен, поэтому сложно дать рекомендации о знаках препинания.

Страница ответа
Скажите пожалуйста, правильно ли расставлены запятые в данном предложении? Чувства, испытанные ею переросли в настоящую любовь.

Причастный оборот испытанные ею необходимо выделить запятыми с двух сторон.

Страница ответа
И еще вопрос: надо ли ставить запятую после ТО ЕСТЬ, к примеру: То есть ваша совместная работа переросла в служебный роман?

Запятая не ставится.

Страница ответа

Справочники

Гистрион

Гистрион – 1) в Древнем Риме – актер; 2) в Средние века – странствующий актер-комедиант, одновременно певец, музыкант, гимнаст. Н. И. Березникова дополняет: Знаменитая надпись на шекспировском театре "Глобус", которую обычно переводят "Весь мир театр, а люди в нем – актеры", выглядела так : Totus mundus agit histrionem, что можно перевести буквально: "весь мир актерствует", а если похлестче, то "весь мир ломает комедию".

...Гистрион – 1) в Древнем Риме – актер...

...Гистрион...

Аве Мария

Церковнославянский перевод выражения "Ave Maria": Богородице Дево, радуйся. Вот дополнение нашего помощника Н. И. Березниковой: "Латинское avere означает "здравствовать". Употреблялось это слово в повелительном наклонении для приветствия вышестоящих или весьма уважаемых людей. Таким образом подчеркивалось почитание (уважительного обращения на "вы" в языке не было). Ave, imperator! – "здравствуй, император". Ave, ave! – "здравствуй, дед!

...Церковнославянский перевод выражения "Ave Maria...

...Аве Мария...

Святая святых

Правильно: святая святых – высок. 1) о чем-либо, играющем важную роль и недоступном для непосвященных (первоначально – о части иерусалимского храма, в которую мог входить только первосвященник), например: операционная – святая святых этого центра; 2) о самом дорогом, заветном: душа – святая святых человеческой личности. Н. И. Березникова дополняет: Cвятая святых – cвятая здесь – это архаическое множественное число среднего ...

...Правильно: святая святых – высок. 1...

...Святая святых...

Журнал

Слова и чувства: как Карамзин придумал влюбленность

В древнегреческом языке были разные слова для обозначения разных видов любви. Некоторые славянские языки различают эротическую и неэротическую любовь. В русском же языке слово «любовь» многогранно и выражает целый спектр чувств.

...Говорить о любви можно по-разному в зависимости от...

...В древнегреческом языке были разные слова для обозначения...

...  Со временем слово влюбленность стало противопоставляться любви как непродолжительное яркое эмоциональное состояние, которое может быстро угаснуть или же перерасти в любовь....

...Слова и чувства: как Карамзин придумал влюбленность...