№ 236796
В последние годы в русский язык вползло слово "доставать" в значении "докучать", "приставать", "утомлять". Как это произошло? По моим представлениям, корни такой трансформации лежат в инвективной лексике. Будет ли кодифицировано новое значение слова "доставать"?
ответ
Значение глагола доставать 'доводить кого-л. до крайне раздраженного состояния' зафиксировано в толковых словарях русского языка с пометой "разговорное".
14 февраля 2008
№ 236567
Предложение "Только белый снег стал весь белый свет." Как объяснить здесь форму "белый снег" с точки зрения правил русского языка? Изменение падежа с творительного на винительный, опущение союза "как" или "словно", или другим образом? Заранее спасибо!
ответ
Грамматически верно: Только белым снегом стал весь белый свет. Употребление формы именительного (винительного) падежа не соответствует синтаксическим нормам современного русского языка.
12 февраля 2008
№ 237424
Словари русского языка требуют писать слово Аид (в значении царство мертвых) с прописной. Энциклопедия Мифы народов мира дает написание со строчной. В эту историю еще вмешивается и царь Аид - владыка царства мертвых. Нет ли какой-нибудь уловки, чтобы можно было написать аид (царство) со строчной?
ответ
Такой уловки нет, да и нужно ли? Название царства мертвых Аид совпадает с личным именем царя мертвых, соответственно и написание одинаковое.
27 февраля 2008
№ 245294
Где ставится точка, если русский перевод фразы с иностранного дается в скобках? Пример: 1. She is not working now. (Сейчас она не работает.) 2. What are you doing? (Чем ты занимаешься?) - если вопросительный знак внутри скобки, надо ли после скобки ставить точку? Спасибо.
ответ
1. Правило следующее: Точка, вопросительный и восклицательный знаки ставятся перед закрывающей скобкой, если относятся к словам, заключенным в скобки. 2. Точка не ставится.
1 сентября 2008
№ 250889
Уже почти 10 лет словарь Института русского языка предлагает писать "оперативно-разыскной", однако в юр. литературе (изменения УК и УПК 2008 г.) используется старая форма написания - "розыскной". Как правильно? Возможно ли в журнальной статье использовать оба варианта при необходимости цитировать документы?
ответ
Правописание регулируется орфографическими, а не юридическими нормами. Современной орфографической норме соответствует только вариант разыскной.
26 января 2009
№ 250974
Досадно, в поисках ответов, натыкаюсь на разночтения в ваших! Какой вариант верен хЕтчбЭк или хЭтчбЕк? Вопрос № 190492 Кузов "хэтчбек" - нужны кавычки? Сафронова Лариса Сергеевна Ответ справочной службы русского языка Правильно без кавычек: кузов хэтчбек, кузов седан, кузов универсал и т. п.
ответ
Орфографически верно: хетчбэк. Разнобой в написании устраним.
27 января 2009
№ 250216
Вопрос № 250207 Из ответов "Грамоты": Как правильно назвать жительницу, жителя и жителей города Ярославля? borisych Ответ справочной службы русского языка Правильно: ярославцы, ярославец, ярославка. Все верно ли? Любая уважающая себя жительница Ярославля обидится на такое обращение (ярославка - порода коровы). По-ярославски, правильно ярославна.
ответ
Именно такой вариант – ярославка – зафиксирован в словаре И. Л. Городецкой и Е. А. Левашова «Русские названия жителей» (М., 2003), а также в «Толковом словаре названий женщин» Н. П. Колесникова (М., 2002). Слово ярославна как нарицательное существительное в значении 'жительница Ярославля' в доступных нам изданиях не зафиксировано. «Википедия», впрочем, тоже отмечает, что в разговорной речи для жительниц Ярославля применяется этнохороним ярославна. Однако литературной норме такое употребление не соответствует.
12 января 2009
№ 250151
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести на русский язык название одного корейского университета: Сувонский университет, Университет Сувон или Университет Сувона? По английски: The University of Suwon. Университет находится в провинции Кёнги на границе двух городов: Сувона и Хвасона. Территориально он принадлежит городу Хвасону. Большое спасибо.
ответ
Более соответствует сложившимся традициям именования учебных заведений вариант Сувонский университет.
26 декабря 2008
№ 250360
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужно ли заключать в кавычки название в словосочетании теплоход New Breeze? В правилах русского языка есть пункт, что в кавычки не заключаются: автомобили Toyota Yaris, Peugeot 306, Daewoo Matiz, Škoda Fabia, Lada Priora. Будет ли оно действовать в этом случае?
ответ
Да, названия, написанные латиницей, в русских текстах, как правило, пишутся без кавычек. В приведенном Вами примере корректно написание без кавычек: теплоход New Breeze.
14 января 2009
№ 252896
Вопрос № 252862, в предложении - СВЕТ С ЗЕМЛИ НЕ ВИДНО - какой частью речи является НЕ ВИДНО? Ответ справочной службы русского языка: Это предикатив, а по школьной грамматике - наречие. Вопрос: Если это предикатив, то где тогда в нем именная часть, а где глагольная?
ответ
Вероятно, Вы просто путаете термины предикат и предикатив. В предикативе нет именной и глагольной части.
5 мая 2009