Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести на русский язык название одного корейского университета: Сувонский университет, Университет Сувон или Университет Сувона?
По английски: The University of Suwon.
Университет находится в провинции Кёнги на границе двух городов: Сувона и Хвасона. Территориально он принадлежит городу Хвасону.
Большое спасибо.
Более соответствует сложившимся традициям именования учебных заведений вариант Сувонский университет.
Последние ответы справочной службы
Мужскую фамилию можно склонять двояким образом: с выпадением гласного (Короленка, Короленку и т. д.) и с сохранением гласного (Короленока, Короленоку и т. д.). Решение о типе склонения принимает носитель фамилии, но предпочтителен второй вариант (с сохранением гласного), так как в этом случае из косвенных форм легко вывести начальную форму фамилии.
Страница ответаСлово камчатский в этом контексте пишется с маленькой буквы, т. к. не начинает собой географического или административно-территориального названия, наименования организации и др. Ср.: губернатор Камчатского края, ректор Камчатского государственного университета им. Витуса Беринга.
Страница ответаДа, мужская фамилия Миних склоняется.
Страница ответа