Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 3 065 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 274917
Здравствуйте! Растолкуйте, пожалуйста, как не ошибиться в различении метафоры и эпитета?
ответ

Дело в том, что эпитет (художественное определение) может комбинироваться с метафорой, например: золотые руки у кого-либо.

МЕТАФОРА, -ы; ж. [греч. metaphora - перенесение] Лит.
Употребление слова или выражения в переносном значении, основанное на сходстве, сравнении, аналогии; слово или выражение таким образом употреблённое. Яркая м. Объяснить метафору.

ЭПИТЕТ, -а; м. [греч. epitheton - приложенное]
Определение, прибавляемое к названию предмета или лица для большей художественной выразительности. Лестный э. Язвительный э. Давать эпитеты. Наделить кого-л. метким эпитетом. Постоянный э. (лит.; определение, постоянно сопровождающее какое-л. существительное; например: синее море, серый волк, добрый молодец).

24 апреля 2014
№ 295029
Здравствуйте! В современных словарях в таких словах как съемка ( съём/к/а) и объявление (объявл/ени/е) твердый знак входит в корень слова. Как тогда объяснять правило учащимся начальной школы про написание твердого знака перед корнями начинающимися на гласные е, ё, ю, я? С уважением, Юлия.
ответ

Возможны два варианта: или называть такие слова исключениями, или все же выделять в них приставку, признавая, что автор словаря несколько поспешил, указав, что процесс сращения приставки и корня уже завершился. Первый вариант плох тем, что исключений получится довольно много, а зубрежка для многих детей прием малоэффективный. При втором подходе нужно разобрать по составу такие слова вместе с детьми, потому что выделение в этих словах приставки связано с определенными трудностями: корень в них не так отчетливо виден, как в словах типа подъехать, съесть.  См. также ответы на вопросы № 290730, 284145.

25 октября 2017
№ 310504
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, при склонении слова "пропан-бутан" склоняются обе части слова? И еще доп. вопрос относительно написания прилагательного "пропанбутановый" - слитно или через дефис? Заранее благодарю за ответ!
ответ

Хотя сочетание пропан-бутан называет смесь двух газов, принято склонять только вторую часть: пропан-бутана, пропан-бутану и т. д. Приведем несколько примеров из названий книг 1960—2020-х гг.: газовая сварка пропан-бутаном, транспорт и хранение сжиженного пропан-бутана, исследование процесса получения сероуглерода из пропан-бутана. Такой тип склонения фиксирует и словарь-справочник «Слитно или раздельно?» Б. З. Букчиной и Л. П. Калакуцкой (М., 1982).

Прилагательное от сочетания с дефисом закономерно пишется через дефис, и именно такое написание предлагает академический орфографический словарь (пропан-бутановый). Интересно, что исходного сочетания пропан-бутан в словаре нет. Мы сообщили об этой лакуне авторам словаря, сочетание будет добавлено.

21 апреля 2023
№ 310698
Уважаемая Грамота, надеюсь все-таки получить ответ на свой вопрос. Подскажите, пожалуйста, корректно ли употребление оборота «к услугам» в выражениях вроде «К услугам гостей комфортабельные номера, бассейн и парковка»? Ведь услуги могут оказывать люди или организации, а не неодушевленные объекты, которые сами являются предметом услуги.
ответ

Предложение корректно. Оборот к услугам кого-либо устойчиво употребляется как выражение, говорящее не только о чьей-либо готовности быть полезным кому-либо, но и о готовности чего-либо. Ср.: Дом мой к вашим услугам. На Дворцовой набережной, дом Баташева у Прачечного моста (А. С. Пушкин); На газонных площадках были приготовлены к услугам гостей различные игры: в серсо, волан, бильбоке (М. Волконский. Сирена. 1903); Я от графа Шувалова, его сиятельство просит вас немедленно прибыть в Миллионную по чрезвычайно важному делу. Экипаж к вашим услугам, ждет внизу (Л. Юзефович); «Всё судно к вашим услугам», — вежливо ответил Карпов (В. Аксенов).

29 июля 2023
№ 222628
Здравствуйте! Уже не раз вы отвечали на вопрос о пунктуации при "тем не менее". Из всех ответов понятно, что "тем не менее" может играть роль союза, вводного слововочетания и наречного выражения. Пожалуйста, приведите хотя бы по одному примеру для каждого случая. Кстати, любимый ваш пример "Он, тем не менее, приедет" мне кажется спорным (хотя, очень возможно, я ошибаюсь. В данном случае, как я понимаю, "тем не менее" является наречным выражением (все-таки, несмотря на это), и получается, что обособления не требуется. Если "тем не менее" в начале предложения (или части сложного предложения) играет роль союза (но, однако, то обособления тоже не нужно. Это понятно. А вот если это выражение стоит в середине предложения или после союза (и, а, но) - тут уже сложновато. Пожалуйста, ответьте подробно - думаю, что не одна сотня посетителей портала скажет вам спасибо.
ответ
Примеры: Принесли много книг, тем не менее нужной среди них не оказалось (союз). Мюллер долго наблюдал за тем, как медленно, еле заметно, но тем не менее неуклонно лучи двигались по комнате (наречное выражение). Мы, мол, все понимаем, но, тем не менее, должны проявить вежливость (вводное слово).
Четких признаков разграничения вводного слова тем не менее и наречного выражения нет. В этом случае пунктуация зависит от интонационного выделения и восприятия текста автором. Таким образом, решение о постановке знаков препинания при словах тем не менее в середине предложения во многих случаях принимает сам автор текста.
5 июня 2007
№ 206602
какая разница в употреблении "такой, какой... и такой, который..."?
ответ

Слово какой связано с выражением того или иного рода сравнительных отношений, например: Я представлял себе театр именно таким, каким я его видел. Такой любви и ненависти люди не выносят, какую я в себе ношу. Однако слово какой может употребляться наряду с который, если сравнение отсутствует: Около тех деревьев, которые видны вдалеке, и начинается деревня. Иногда слова какой и который равнозначны, например: Держался он с такой изящной, неуловимо небрежной простотой, которая (какая) свойственна только людям большого света. В этом случае сравнительное (в широком смысле) значение не утрачивается. Подробнее читайте в «Русской грамматике».

6 октября 2006
№ 316261
В спорте встречаются два определения: "тренер вратарей" и "тренер по вратарям". Как корректнее? "Тренер по защите", "тренер по атаке", "тренер по физподготовке" звучит как будто нормально, а "тренер по вратарям" режет слух. Хотя в профсреде часто говорят именно "тренер по вратарям". Спасибо.
ответ

Ваше наблюдение верное: предложное сочетание тренер по (чему-либо) включает существительное, обозначающее вид спортивной деятельности. Очевидно, что выражение тренер по вратарям к такому ряду номинаций не относится. По сравнению с ним, словосочетание тренер вратарей и в смысловом, и в грамматическом отношении совершенно корректно. Однако это словосочетание не передает ясно и отчетливо ту идею, какая объединяет сочетания с предлогом по, — идею специализации тренеров, их профессионального деления с учетом конкретной практики. При необходимости обозначить специализацию (важный аспект в профессиональной коммуникации) выручают нестандартные обороты, такие как тренер по вратарям (ср. также в бизнес-среде тренер по персоналу).

19 августа 2024
№ 318217
Здравствуйте! Подскажите, какое сказуемое будет в предложении "Стороны остаются каждая при своём мнении". Можно ли рассматривать "остаются каждая при своём мнении" в качестве фразеологизма? Относится ли это к составным именным сказуемым?
ответ

Ответить на Ваш вопрос мы попросили д. ф. н. М. Я. Дымарского.

Сказуемое здесь — остаются при своем мнении. Грамматически это составное именное сказуемое, в котором остаются — полузнаменательная связка, а именная часть выражена устойчивым словосочетанием при своем мнении. Действительно, оставаться при своем мнении считается фразеологизмом: так, в пособии "Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник" (авторы А. К. Бирих, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова; СПб., 1998) читаем:

«МНЕНИЕ. Оставаться при своем мнении. Не изменять своего мнения. Калька с лат. in sententia manere. Выражение восходит к словам <...> Цицерона».

24 октября 2024
№ 325307
Здравствуйте. Уточнения к вопросу № 325301 (фразеологизм «зарубить на носу»). В ответе вы мне сообщили, что никаких достоверных свидетельств того, что слово нос в древности имело значение ‘бирка с зарубками’, не существует. Но этимологию этого выражения я прочла на вашем портале в «Справочнике по фразеологии»: «Зарубить на носу – запомнить крепко, навсегда. Согласно наиболее распространенной версии, нос в этом выражении – производное от глагола носить. Носом называли то, что носили при себе, бирку, на которой ставили зарубки для учета работы, долгов и т. п. На Руси такую дощечку раскалывали и одну половинку отдавали должнику». Разъясните, пожалуйста. И расскажите истинную история фразеологизма «зарубить на носу», потому что во всех словарях написано одно и то же.
ответ

В «Справочнике по фразеологии» эта версия приведена как наиболее распространенная. О том, как она появилась, почему она уязвима и какую версию ей следует предпочесть, подробно рассказано в статье известного современного специалиста по истории фразеологии Валерия Михайловича Мокиенко (в ответе мы давали ссылку на нее). Автор здесь доказывает, что в этом выражении используется слово нос ‘часть лица’, но оно переносно означает своеобразную бирку, на которую для памяти наносятся зарубки (такие бирки действительно были широко распространены). Само выражение зарубить на носу В. М. Мокиенко называет типичной фразеологической метафорой.

2 сентября 2025
№ 274450
В современных словарях отсутствует общеупотребительное в последние лет пятнадцать выражение "по-любому". С удивлением обнаружила, что в словарях шестидесятилетней давности не было и "узаконенного" нынче, с детства привычного, "по-всякому". Появление "по-любому" - это естественное развитие языка? Какова будущая судьба этого выражения? Насколько прилично его использовать в письменной и разговорной речи?
ответ

Пока что наречие по-любому (в знач. 'в любом случае') просторечное. Прогнозы делать не беремся, но статистика «created&env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&mydocsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%EF%EE-%EB%FE%E1%EE%EC%F3&p=4">Национального корпуса русского языка» свидетельствует о значительном распространении этого слова в последние годы.

10 апреля 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше