Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 2 682 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 279096
Можно ли сказать о свежем измельченном чесноке, что он молотый? Встретилось предложение "Употреблять чеснок лучше свежим, в молотом виде" и почему-то царапнуло. Я полагал, что "молоть" можно только что-то твердое, в зернах, -- кофе, пшеницу. Посмотрел у Даля: "малывать (мелю), растирать, мозжить треньем и гнетом, обращать что-либо в крупку, в муку, в порошок, особенно посредством жерновов". Вряд ли свежий чеснок можно обратить в крупку или порошок. Но, возможно, я ошибаюсь...
ответ

В "Большом толковом словаре русского языка" приводится аналогичный пример: молоть мясо, молоть фарш. Так что сочетание молотый чеснок возможно. Если возникают сомнения, можно перефразировать: измельченный чеснок.

5 ноября 2014
№ 285723
Вот что пишут известные филологи про букву "ё": "то есть произносятъ букву е какъ іô или ё, но сіе произношеніе есть простонародное, никогда правописанію и чистотѣ языка несвойственное" "иначе не пишется и даже говорящими чисто не говорится, как гнѣзда, звѣзда, лжешь, или въ просторѣчіи лжошь, но никогда лжёшь, чего и произнести невозможно" "Нигдѣ въ рускихъ книгахъ (кромѣ нѣкоторыхъ нынѣшнихъ), ни въ какомъ писателѣ прежнемъ, не найдемъ мы сего новопроявившагося ё" "Я имѣю вашу грамматику"
ответ

Да, 200 лет назад букву ё многие не признавали, считая произношение, передаваемое на письме буквой ё, простонародным, вульгарным. В высших кругах долгое время бытовало мнение, будто «ёканье» – удел простонародной речи, но никак не русского литературного языка.

А в чём состоит Ваш вопрос?

10 декабря 2015
№ 226735
Здравствуйте! Пишу уже третий раз, все-таки хочется получить квалифицированный ответ на вопрос по поводу написания в названиях церквей, соборов слов "Санта..." - с дефисом или без? В разных словарях, даже современных, разное написание, иногда в примечаниях к правилам написания прописных букв пишется, что названия церквей и соборов пишутся без дефиса, в два слова, в остальных же случаях - через дефис. В чем принципиальная разница, если по-русски все слова с приставками Санта-, Сан- пишутся через дефис? С уважением А. Бытов
ответ
Согласно всем доступным нам источникам, в том числе словарям Ф. Л. Агеенко и справочнику В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой все названия с первой частью Сан-, Санта- (в том числе названия церквей, соборов) пишутся через дефис.
6 августа 2007
№ 204574
Уважаемая справочная служба русского языка! Как быть всё-таки с "экстерьером автомобиля". Это выражение довольно устойчиво употребляется в среде автомобилистов. Но, как я узнала из ваших ответов, слово "экстерьер" применимо только к внешнему виду животных. Как быть при описании деталей, составляющих наружную оснастку автомобиля: бамперов, молдингов и т. п.? В употреблённых словах это получается как-то неуклюже и, может быть, даже непрофессионально. У кого бы проконсультироваться? Прошу вас ответить поскорее, работу - каталог продукции - надо сдавать заказчику.
ответ
Слово экстерьер по отношению к автомобилю употреблять некорректно. Возможный вариант -- внешний вид автомобиля.
6 сентября 2006
№ 320395
Здравствуйте. Какой частью речи выступает слово "комильфо" в следующем предложении: "Он человек, стоящий на высоте современного образования, и исполнит свою роль со всем необходимым в подобных случаях комильфо". Исходя из вопросов к слову, кажется, что является существительным, но в Современном словаре иностранных слов дано следующее определение: "2) сущ. нескл., м., одуш. Тот, кто характеризуется таким качеством (обычно о мужчине)", т.е. определение не подходит. Назвать же наречием или прилагательным рука не поворачивается. Заранее благодарю за ответ!
ответ

Слово комильфо — заимствованное из французского языка устойчивое выражение, которое исходно имеет значение (букв.) ‘как надо, как следует’. Практически сразу оно начало употребляться в роли прилагательного и наречия (синонимы — приличныйприличнопристойныйпристойно и т. п.). Как многие оценочные прилагательные, оно быстро начало использоваться и как существительное, дающее оценку человеку в целом. Именно в этом значении мы встречаем его, например, в автобиографической трилогии Л. Н. Толстого, оно же зафиксировано и в словарной статье.

В приведенном вами предложении слово использовано тоже как существительное, но в значении опредмеченного качества: со всеми необходимыми в подобных случаях приличиями. Такое употребление слова комильфо нельзя признать безукоризненным, это очевидная вольность. Но ничем иным, кроме как существительным, это слово в данном предложении признано быть не может, потому что только существительное обладает способностью подчинять себе определения (всем необходимым).

16 декабря 2024
№ 323984
Здравствуйте, у нас в любительском переводе прилетела ошибка. "Его глаз по-прежнему остёр как бритва" предложили заменить на "остр как бритва". И мы не нашли однозначного ответа, что правильно и ошибка ли это вообще. Где-то пишут, что остёр это только в значении "остроумный", в найденных литературных примерах с глазами/взглядом везде встречается только остёр. В словарях указаны оба варианта краткой формы, какая-то спецификация снова дана только для остёр как остроумный. Правильно ли в итоге исправили или нет?
ответ

Оба варианта (остёр как бритва и остр как бритва) возможны. Однако Большой универсальный словарь русского языка рекомендует в значении 'такой, у к-рого колющий конец или режущий край, а также хорошо наточенный, отточенный' использовать форму остр.

19 июля 2025
№ 325313
Здравствуйте! Дано предложение: «Исключительно добросовестный человек»(,) — говорили о нем на работе. Можно ли рассматривать его как пример из примечания, описанного в справочнике Розенталя, когда запятая опускается, если в словах автора содержится характеристика прямой речи, ее оценка? В подобных случаях речь автора обычно начинается со слов «так», «вот», но в данном случае они подходят по смыслу. В справочнике Лопатина представлен пример с прямой речью, когда неизвестно, кому она принадлежит (Про него говорили: дело мастера боится), но это обратный случай.
ответ

Этот пример не подходит под указанное правило по формальному признаку: отсутствие слов типа так или вот свидетельствует о том, что перед нами классическая конструкция с прямой речью, а не характеристика прямой речи. См. также ответ на вопрос № 324935.

Что касается кавычек, то их отсутствие в особых случаях использования прямой речи фиксируется справочниками. Помимо упомянутого примера из справочника под ред. В. В. Лопатина, можно привести цитату из справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя: «В газетных текстах кавычки при прямой речи нередко опускают: Президент Франции сказал: Обмен мнениями был полезен; Почему же это происходит? — спрашивает газета». В таких случаях передается скорее смысл высказываний, что позволяет опустить кавычки. В Вашем же случае важна форма (какое именно выражение использовали на работе), поэтому кавычки нужны: «Исключительно добросовестный человек», — говорили о нем на работе.

2 сентября 2025
№ 326041
Добрый день! У нас в ходе беседы появился несколько философский вопрос. Являются ли буквенные аббревиатуры в русском языке, например "МВД", полноценными "словами"? Словами однозначно являются их составляющие, "Министерство внутренних дел", но сама по себе аббревиатура "МВД" - ведь просто набор букв. Особенно учитывая то, что человек, не знающий значения соствавляющих, вообще не поймет смысл этого набора. То есть, аббревиатура даже не будет нести смысла и функции. Слово ли она в такой ситуации? Заранее спасибо за ответ!
ответ

Аббревиатуры являются полноценными словами (как правило, именами существительными): у них есть значение, грамматические характеристики (например, род) и синтаксическая роль в предложении. Если носитель языка не знает значения какого-либо слова, оно не перестает быть словом.

28 сентября 2025
№ 327052
Здравствуйте. Обращаюсь по этому вопросу во второй раз. В следующих предложениях лучше использовать двоеточия или тире? 1). «Некоторые вулканы получили имя в честь русских и советских исследователей: Атласова, Крашенинникова, Новограбленова и других». 2). «Здесь часто происходят землетрясения и отмечается невероятно высокая плотность вулканов разных типов: от конусообразных стратовулканов до котловин-кальдер». 3). «Нетрудно догадаться, что на Камчатке наблюдаются и все явления, сопутствующие вулканической деятельности: горячие источники, гейзеры и даже кислотное озеро в одном из кратеров вулкана Горелый».
ответ

В предложении 2 перед оборотом с предлогами от... до... нужно поставить тире вместо двоеточия. См. наши многочисленные ответы о пунктуации при этом обороте, например ответ на вопрос № 321304.

Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
25 октября 2025
№ 258947
Укажите и поясните какому правилу подчиняются данные случаи: 1. вы рУбите дрова на зиму? рубИте дрова на зиму! 2. вы шумИте по ночам? не шумИте! 3. вы хОдите к ней в гости? не ходИте! И главное... 4. вы звонИте ему по средам? обязательно звонИте! (по аналогии с п.2) или правильно так 4. вы звОните ему по средам? обязательно звонИте! (по аналогии с п.1, п.3) Я уже увидел, что слово звонИт употребляется с ударением на И во всех контекстах, однако откуда и на каком основании берется это исключение? Мне, например, никогда не приходило на ум сказать шУмите вместо шумИте, но словом звОните или звонИте всегда возникает путаница.
ответ

Прежде всего необходимо отметить, что в русском языке ударение не фиксированное (как, например, во французском, где оно всегда на последнем слоге, или в чешском, где всегда на первом). Нет в русском языке и правил постановки ударения, как, например, в испанском, где всё строго: место ударения зависит от конечного звука в слове, а в случае исключения на письме обязательно ставится знак ударения. Русское же ударение подвижное и разноместное, в разных словах (и даже формах одного слова) может падать на разные слоги. Аналогии и рассуждения «если правильно... то должно быть ...» к ударению в русском языке неприменимы, в спорных случаях надо обращаться к орфоэпическим словарям.

Что касается ударения в глагольных формах. Академическая «Русская грамматика» 1980 года выделяет 4 акцентных типа глаголов. Глаголы шуметь и звонить относятся к акцентному типу B, который характеризуется ударением на последнем слоге основы в прошедшем времени и на окончании во всех формах настоящего времени и повелительного наклонения: вы шумите, вы звоните; не шумите, не звоните. А глаголы рубить и ходить относятся к акцентному типу С, который характеризуется ударением в прошедшем времени на последнем слоге основы, в настоящем времени на окончании в 1 л. ед. числа и на основе в остальных формах; в повелительном наклонении ударение, как и в форме 1 л. ед. числа, – на окончании: рублю, рубишь, вы рубите, в повелительном наклонении: не рубите.

Затруднения со словом звонить возникают из-за того, что этот глагол тяготеет к акцентному типу С (т. е. к переходу ударения на основу). Это далеко не единственный случай в русском языке: такие слова, как варить, курить, крестить и др., раньше (в XIX в.) имели вариативные формы с ударением акцентных типов В и С: варишь, варят и варишь, варят. В современном русском языке однако нормативно только варишь, варят, т. е. ударение закрепилось на основе. Это естественный процесс изменения лексико-грамматической системы языка. Возможно, в будущем такой процесс произойдет и со словом звонить (что вовсе не следует воспринимать как «деградацию» языка), однако пока нормативным признается только ударение на окончании. Как пишет «Русская грамматика»: «Употребление глагола звонить с ударением акцентного типа С – предмет обсуждений и споров. Однако нормальным литературным ударением для всех значений этого глагола остается ударение звонишь, звонят и т. д., т. е. по акцентному типу В».

11 марта 2010
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше