№ 302171
Добрый день! У меня есть вопрос по склонению фамилий. Я прочитала информацию, размещённую на сайте по этому поводу, но к определённому выводу не пришла. Итак, фамилия Новик. Она склоняется, если это мужская фамилия (диплом выдан Игорю Новику), и не склоняется, если женская (диплом выдан Анне Новик). А как быть в случае с множественным числом? В случае, если это мужская фамилия, она будет склоняться: диплом выдан Игорю и Олегу Новикам. А в случае, если женская? Дипломы выданы Анне и Елене Новик (или Новикам?). И как быть с множественным числом, если в тексте нет привязки к роду? Например, пришли в гости к семье Новиков? А если известно, что в семье только женщины (но в предложении об этом не сообщается)? Например, "мы пришли в гости к семье Новик (или Новиков?). Анна, Елена и Ольга встретили нас..."
ответ
Приводим выдержку о подобных фамилиях из "Справочника по правописанию и стилистике" Д. Э. Розенталя.
Фамилии, относящиеся к двум или нескольким лицам, в одних случаях ставятся в форме множественного числа, в других – в форме единственного, а именно:
1) если при фамилии имеются два мужских имени, то она ставится в форме множественного числа, например: Генрих и Томас Манны, Август и Жан Пикары, Адольф и Михаил Готлибы; также отец и сын Ойстрахи;
2) при двух женских именах фамилия ставится в форме единственного числа, например: Ирина и Тамара Пресс;
3) если фамилия сопровождается мужским и женским именами, то она сохраняет форму единственного числа, например: Франклин и Элеонора Рузвельт, Поль и Эсланда Робсон, Август и Каролина Шлегель, соратники Рихарда Зорге Макс и Анна Клаузен, Ариадна и Пётр Тур; Серёжа и Валя Брузжак, Нина и Станислав Жук;
4) в единственном числе ставится также фамилия, если она сопровождается двумя нарицательными существительными, указывающими на разный пол, например: господин и госпожа Райнер, лорд и леди Гамильтон; однако при сочетаниях муж и жена, брат и сестра фамилия чаще употребляется в форме множественного числа: муж и жена Эстремы, брат и сестра Ниринги;
5) при слове супруги фамилия ставится в форме единственного числа, например: супруги Кент, супруги Торндайк, супруги Ноддак;
6) при слове братья фамилия тоже обычно ставится в форме единственного числа, например: братья Гримм, братья Шлегель, братья Шелленберг, братья Покрасс; то же при слове сёстры: сёстры Пресс, сёстры Кох;
7) при слове семья фамилия обычно ставится в форме единственного числа, например: семья Оппенгейм, семья Гамалей.
28 августа 2019
№ 266019
Дорогие наши помощники, спасибо за ваш непрерывный труд на благо русского языка и его пользователей, мы очень ценим эту самоотверженную работу! Наверняка к вам приходят тысячи разных вопросов в день, которые нужно обработать и дать ответ. Однако, мне кажется, работа усложняется тем, что постепенно становятся недоступны архивы ответов "Справки" за прошлые годы. Я всегда стараюсь найти ответ на свой вопрос среди уже имеющихся, но бывает, что даже когда ищу стопроцентно имевшийся здесь вопрос по уникальному слову (например, был здесь сохраненный мной когда-то вопрос с ошибочным словом "осядает") - система не находит ничего. Хотелось бы, чтобы ваши программисты подключили старые архивы к поиску, чтобы мы задавали меньше вопросов, а вам доставалось меньше работы. Жалко, когда в безвестности пропадает такая ценная информация и труд многих людей. Удачи и радости!
ответ
Благодарим за теплые слова. К сожалению, архивы вопросов "съедают" технические ресурсы. Но публикация архивов входит в наши планы по развитию портала.
3 августа 2012
№ 258235
Здравствуйте! В Википедии развернулась дискуссия, можно ли "имена советского происхождения" определять как возникшие в русском языке. Имеются в виду имена-неологизмы, появившиеся после 1917 года (Владлен, Нинель, Тракторина, Рэм, Эра, Даздраперма и т.п.). Мои оппоненты считают: раз эти имена были распространены у представителей многих народов бывшего СССР - их нельзя отнести к русским личным именам и нельзя "выпячивать" русский язык как язык, в котором эти имена образовались. Однако после изучения нескольких словарей и прочтения нескольких статей по русской антропонимике у меня сложилось противоположное мнение: подавляющее большинство имён-неологизмов "родом" из русского языка - даже если для носителей этих имён русский не являлся родным языком. Пожалуйста, помогите прояснить вопрос. Буду признателен также за информацию об интернет-публикациях по теме: если вам известны статьи о русской антропонимике - пожалуйста, сообщите.
ответ
Думаем, такое определение вполне корректно, если мы говорим об именах, образованных из русских слов и по русским словообразовательным моделям.
26 февраля 2010
№ 321816
Здравствуйте!
Пишу пост в Телеграм. Я могла бы написать нейтрально: "Мужчины-бодибилдеры производят точно такое же впечатление", но мне нужна экспрессия, поэтому мне нужно прилагательное "профессиональные" перед словом "бодибилдеры", слово "мужчины" я заменяю на слово "мужики", а еще между "профессиональные" и "бодибилдеры" у меня стоит слово "качки" зачеркнутым шрифтом.
Я знаю, что перед приложением ставится тире. Но у меня здесь подлежащее, значит, получится совершенно дурацкое обособление через тире перед сказуемым: "Но ведь мужики - профессиональные [качки - зачеркнуто] бодибилдеры - производят точно такое же впечатление". Обособление ведь выделяет некритичную для понимания информацию, а у меня это неотъемлемая часть подлежащего! Запятой со второй стороны тоже отделить нельзя, запятая не должна отделять подлежащее от сказуемого. Как быть? Сразу скажу, что сместить фокус ("Но ведь точно такое же впечатление производят мужики - профессиональные [качки] бодибилдеры") - не вариант.
ответ
См. ответ на вопрос 321674. Одиночное тире при таких приложениях сохраняется и в середине предложения: Но ведь мужики — профессиональные к̶а̶ч̶к̶и̶ бодибилдеры производят точно такое же впечатление.
13 февраля 2025
№ 272819
Здравствуйте. Пишем исследовательскую работу и нужен Ваш профессиональный ответ на вопрос. По правилам русского языка в конце заголовков точки не ставятся. Но почему до сих пор в сочинениях, изложениях нужно их писать? Неужели названия сочинений не являются заголовком? С уважением, Марчук Анна Викторовна учитель информатики МБОУ гимназии №1 г. Армавир
ответ
Точка в заголовке, действительно, не ставится. Но в школьной практике (особенно в начальной школе) к заголовкам наподобие Классная работа. Домашняя работа. Диктант. Изложение. и т. п. это правило обычно не применяют, более того, отсутствие точки считают ошибкой. Это делается для того, чтобы у детей выработался стереотип: в конце предложения надо ставить точку. Хотя в старшей школе, когда ученики уже привыкли ставить точку в конце предложения, было бы уместным объяснить им, что на самом деле точки в заголовках не нужны.
22 января 2014
№ 289159
Нужна ли запятая в месте, выделенном скобками? Когда проверяю на Орфограммке, то оба варианта верны. Так всё-таки нужна или нет? и если да, то почему? А если вы обладаете информацией, которая несёт определённую ценность для других людей(, )или умеете писать статьи, то у вас есть реальная возможность получить на этом дополнительный доход.
ответ
Запятая нужна. Придаточное предложение которая несёт определённую ценность для других людей выделяется запятыми с обеих сторон.
27 июня 2016
№ 223119
Вопрос № 183724 - Ответ справочной службы русского языка:
Словарной фиксации нет, написание неустоявшееся. Рекомендуем: SPA-салон.
Вопрос № 220682 - Ответ справочной службы русского языка:
В "Русском орфографическом словаре РАН" зафиксировано: спа-процедура. Поэтому корректно написание: спа-курорт и т. п.
>>>Можно узнать, где правда? И как всё же правильно?
И почему на вашем сайте разная информация?
ответ
Ответ 183724 давался, когда фиксации еще не было. Прошло время, фиксация появилась, теперь можно на основе рекомендаций «Русского орфографического словаря» писать спа.
14 июня 2007
№ 269643
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как правильно будет писаться слово "агрегатор"/"аггрегатор" и "агрегированный/аггригированный". Слово отсуствует с словарях в таком виде. Это калька с английского, тематика - информационные технологии. Слово обозначает программно-аппаратные средства, которые собирают данные из множества источников, фильтруют в зависимости от настроек и выдают пользователю какой-то набор информации или функций. Примеры можно посмотреть тут https://www.google.com/search?q=%22%D0%B0%D0%B3%D0%B3%D1%80%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%22&oq=%22%D0%B0%D0%B3%D0%B3%D1%80%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%22&sourceid=chrome&ie=UTF-8 Я склоняюсь к написанию через одно "г" по аналогии с агрегат. Но, как видно из ссылки , используется и с "ГГ", правда в "неофициальных источниках" - в блогах и на форумах. Буду признательна за быстрый ответ. С уважением, Анна.
ответ
В словарях зафиксировано: агрегирование, агрегированный. Следовательно, корректно: агрегатор.
12 июня 2013
№ 296891
Здравствуйте.))) Мне необходима помощь следующего рода: моя дочка просила проверить орфографию и пунктуацию в нижеследующем четверостишии, и конкретно нас интересует, вместе или раздельно пишется в данном контексте частица не со словом «пожившей», действительным причастием прошедшего времени, cудя по информации с справочных сайтов, данного вида причастие должно писаться с не слитно при отсутствии зависимых слов, противопоставления, etc., только это как-то неорганично выглядит; также нам нужно узнать, ставится ли тире между местоимением «мы» и конструкциями со сказуемыми в первых трех строчках - насколько я понимаю, согласно «букве языка» тире быть не должно, а «по духу» языка, то есть исходя из авторского посыла, это допустимо. Были бы безмерно благодарны и безгранично признательны за помощь и подсказки.))) Мы с тобою родные по крови – не ко времени пролитой, не пожившей, до срока застывшей в тоненьких голубых жилах Мы – лишь несдержанное обещание счастья, обреченное очарование, совершенство, что не сложилось В высшую рифму, не перелилось в нужную форму, не наполнилось божественным содержанием Мы – как тайные знаки, которыми ангелы, встретившись на земле, обмениваются при прощании
ответ
1. Причастие с не может писаться как слитно, так и раздельно. Раздельное написание подчеркивает отрицание (перед причастием с не мысленно можно подставить слово вовсе). 2. По правилам тире после мы не ставится. Но в авторском тексте можно поставить интонационные тире (если после мы делается пауза).
Стихотворный отрывок написан без ошибок, только не хватает точек после предложений.
31 марта 2018
№ 297800
Здравствуйте, в одном из вопросов у вас спросили о том, как правильно писать: "Не отрекаются любя" или "Не отрекаются, любя". Вы ответили, что нужна запятая, дескать "любя" -- это глагол Но ведь в данном случае деепричастие "любя" не выступает в качестве глагола, а выступает в качестве "наречия". Об это написано, например, здесь (http://scicenter.online/russkiy-yazyik-scicenter/perehod-deeprichastiya-narechiya-74580.html). Это же фразы из серии "писать сидя", "читать лёжа", "жить припеваючи" и т. п. На пластинках, сборниках стихов Тушновой стихотворение и песня именовались без запятой. https://pp.userapi.com/c834304/v834304328/f6ae4/iS3GklvTnmE.jpg https://pp.userapi.com/c845522/v845522457/bf544/nNlUZ7dP6Zo.jpg https://pp.userapi.com/c638916/v638916454/3e11c/DCkP8eOLgl4.jpg https://pp.userapi.com/c638916/v638916454/3e112/sgbWFW4tWUQ.jpg https://pp.userapi.com/c638916/v638916454/3e0f7/WUYrQh3WTKQ.jpg https://pp.userapi.com/c638916/v638916454/3e101/Tbm1mClhxoQ.jpg Дайте пожалуйста либо более аргументированное объяснение вашей версии, либо опровержение более раннего ответа, поскольку это ставит под сомнение авторитетность публикуемой вами информации.
ответ
Деепричастие любя не обособлялось бы, если бы обозначало образ действия (то есть действительно приближалось бы по значению к наречию). Как, например, во фразе Я же тебя ругаю любя (ругаю как? ср.: ругаю любовно, ругаю с любовью).
В названии стихотворения деепричастие обособляется, потому что сохраняет значение глагольности, выступает в функции второстепенного сказуемого. Смысл здесь такой: «когда (если) любят, не отрекаются». Здесь вовсе нет смысла «не отрекаются с любовью». Поэтому запятая нужна, ее отсутствие искажает смысл текста.
13 августа 2018