Здравствуйте! В Википедии развернулась дискуссия, можно ли "имена советского происхождения" определять как возникшие в русском языке. Имеются в виду имена-неологизмы, появившиеся после 1917 года (Владлен, Нинель, Тракторина, Рэм, Эра, Даздраперма и т.п.). Мои оппоненты считают: раз эти имена были распространены у представителей многих народов бывшего СССР - их нельзя отнести к русским личным именам и нельзя "выпячивать" русский язык как язык, в котором эти имена образовались. Однако после изучения нескольких словарей и прочтения нескольких статей по русской антропонимике у меня сложилось противоположное мнение: подавляющее большинство имён-неологизмов "родом" из русского языка - даже если для носителей этих имён русский не являлся родным языком. Пожалуйста, помогите прояснить вопрос. Буду признателен также за информацию об интернет-публикациях по теме: если вам известны статьи о русской антропонимике - пожалуйста, сообщите.
Думаем, такое определение вполне корректно, если мы говорим об именах, образованных из русских слов и по русским словообразовательным моделям.
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте. Только что узнал о второй возможной форме винительного падежа слова "лицо", которая есть "лиц". Подскажите, пожалуйста, можно ли её употреблять в любом контексте. Если нет, то прошу рассказать о том, как и где следует использовать оную.
Большое спасибо.
Форма винительного падежа множественного числа лиц употребляется в тех случаях, когда слово лицо обозначает человека: действовать через подставных лиц; заметил подозрительных лиц и т. п.
Страница ответаЗдравствуйте! Такой вопрос: почему в одних изданиях книга К. Г. Паустовского называется "Мещорская сторона" (в частности М.: "Русский язык", 1982; М.: "Время", 2018), а в других — "Мещерская сторона" (напр. М.: "Детская литература", серия "Школьная библиотека", 2015)? И как все-таки правильно?
Некоторые издатели воспроизводят название повести в его первоначальном виде. Повесть вышла в 1939 году и называлась «Мещорская сторона» в соответствии с принятым в то время написанием прилагательного. Современная норма — «Мещёрская сторона».
Страница ответаЗдравствуйте! Подскажите, пожалуйста, ставится ли запятая перед тире в предложении "Если КАК БУДТО выражает неуверенность в чём либо, это слово является частицей, а если соединяет предложения - союзом"?
Здесь тире отделяет главную часть от придаточной, запятая перед ним не нужна.
Страница ответа