Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 274839
Как следует записывать союз из разговорного русского «то[ ]что» (синонимичного литературному «что»)? Например, в таком предложении: «Стало грустно от мысли, то[ ]что она не придёт». Этот союз уже вспоминали в вопросе №268637 (не называя его союзом), однако ваша рекомендация неприменима к ситуациям, когда возможности переписать текст на литературном русском зачастую нет (в частности, когда требуется записать уже существующий устный текст без возможности его правки).
ответ

Такого союза то что нет в литературном русском языке, в том числе в разговорной речи (разговорная речь – это тоже часть литературного языка). Подобное употребление слов то что ошибочно. Если всё же нужно передать это неправильное произнесение на письме (например, в исследовании, посвященном неправильному употреблению), можно записать: Стало грустно от мысли, то что она не придет.

22 апреля 2014
№ 277127
Помогите, пожалуйста, с транслитерацией и склонением иностранного имени (итал. Daniele Bennati). 1. Какой из 12 следующих вариантов написания верный (более точный, близкий к итальянскому оригиналу, по звучанию)? : ДЭниЭлЕ / ДЭниЕлЕ / ДЭниЭлЬ / ДЭниЕлЬ / ДЭниЭл / ДЭниЕл / ДАниЭлЕ / ДАниЕлЕ / ДАниЭлЬ / ДАниЕлЬ / ДАниЭл / ДАниЕл Беннати [именительный падеж] 2. Склоняется ли это имя и какие буквы должны стоять вместо звёздочек в слудующем предложении? : Вышла замуж за Д*ни*л* Бенатти. [винительный падеж]
ответ

По правилам передачи итальянских имен и названий: Даниеле Беннати. См. в «Письмовнике»: Как писать итальянские имена и названия.

В русском языке не склоняются имена и фамилии, оканчивающиеся на гласные -е, -и. Правильно: вышла замуж за Даниеле Беннати.

20 августа 2014
№ 272484
Добрый день! Название одной из улиц Санкт-Петербурга: "Средний проспект Васильевского острова". Как правильно сокращать последние два слова: с точками после букв В и О или без них? Написать "В.О." или "ВО"? Например, в сети Интернет на электронных картах "Яндекса" и Google представлены различные варианты этого сокращения: у "Яндекса" есть точки, у Google — нет.
ответ

Нужны точки и пробел между инициалами (здесь инициалы - это слова, графически сокращенные до первых букв).

26 декабря 2013
№ 271801
Здравствуйте. Спасибо огромное за ваш труд! Два скромных вопроса по тире. 1) Нужны ли оба тире? Или хватит первого? Или можно как два, так и одно? На новом месте — уже в лагере «Чайка» — мы ходили в походы и учились разжигать костер. 2) Нужна здесь запятая перед тире? Однажды я наблюдал в школьном живом уголке, как в клетках мышки устраивают гнезда из старых газет( ) — картина, надо заметить, забавная.
ответ

1. Нужны оба знака.

2. Запятая ставится.

13 ноября 2013
№ 271803
Здравствуйте! Этот вопрос мы уже оставляли, но, к сожалению, так и не получили на него ответа. Все еще не теряем надежды узнать мнение компетентных специалистов :)) В Интернете и в печатных изданиях часто встречаются заголовки, которые начинаются со слов либо "Какими бывают..." (например, "Какими бывают расчески"), либо "Какие бывают..." ("Какие бывают расчески"). Какой из этих вариантов все-таки правильный? Заранее спасибо.
ответ

Оба варианта грамматически корректны.

13 ноября 2013
№ 273319
Добрый день, уважаемые сотрудники Справки! Начиная с ноября прошлого года пыталась получить консультацию по некоторым вопросам, но ни на один из них не получила ответ. Очень жаль! Понятна ваша занятость! Но обращаюсь к вам за помощью, а не просто из-за любопытства. Хотя бы на этот раз помогите: как правильно _Процессы механизирова(н,нн)ы и компьютезирова(н,НН)ы_? Думаю, что с двумя нн. Сомневаюсь. Надеюсь на скорый ответ. Спасибо.
ответ

Извините за неотвеченные вопросы!

В Вашем примере возможны оба варианта написания. С двумя Н следует писать краткое прилагательное, с одним Н - краткое причастие. Ср.: Недавно процессы были механизированы и компьютеризированы (их только недавно механизировали, компьютеризировали); Недавно процессы были механизированны и компьютеризированны (а теперь уже нет).

14 февраля 2014
№ 275065
Здравствуйте! При прочтении книги (перевод с английского) заметила повторяющуюся особенность при употреблении "нет". Привожу пример из диалога: - Ты ничего об этом не знаешь! - Нет знаю. В этом случае (и в ряде аналогичных) отсутствует запятая после слова "нет". Почему так? Никогда не слышала о подобном правиле, чтобы для интонационного выделения убиралась запятая. Или это ошибка переводчиков? Очень хотелось бы разобраться. Спасибо!
ответ

По правилам слова да и нет, выражающие утверждение и отрицание, отделяются или выделяются запятыми. Оснований для отсутствия запятой в приведенном Вами контексте нет, запятую следовало бы поставить.

2 мая 2014
№ 266773
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, нужно ли склонять слово в скобках: -Удержать из заработной платы подсобного рабочего (бывший тракторист) Варашкевича Ю.Н. недостачу ДТ в количестве 2 литров. -Бригадирам плотников-бетонщиков (Левченя О.Г., Сечко Н.С., Баблевский С.Г., Хамицевич С.А., Прищиц А.М.), бригадирам каменщиков (Торчик И.В., Шеколян В.А., Хролович А.А.) уменьшить размер выплат бригадирских за август 2012г. на 20%. Заранее спасибо.
ответ

Склонять слова в скобках нужно.

10 октября 2012
№ 264437
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как грамотно на русском языке выразить в словосочетании временной интервал, который состоит только из дней ("3 дня, неделя, месяц", но не "час, 50 минут, полдня")? В переводной документации встречаю "диапазон дат" — аналог английского "date range". Подскажите, этот вариант можно считать грамотным или это просто дословный перевод, и в русском языке есть замену этому искусственному варианту? Спасибо!
ответ

А разве сочетание "временной интервал" не подходит?

24 октября 2010
№ 269718
Строфа из песни:     Наша семья - это странное нечто,     Которое вечно стоит за спиною.     Я просто хочу быть свободным, и точка.     Но это означает расстаться с семьёю. Два вопроса. 1: правильно ли то, что перед "и точка" стоит запятая? 2: какая пунктуация должна быть в последней строке («Но это означает "расстаться с семьёю"», «Но это означает: расстаться с семьёю»...)?
ответ

1. Лучше поставить тире вместо запятой: ...быть свободным - и точка.

2. Дополнительные знаки препинания не нужны: Но это означает расстаться с семьею.

16 июня 2013
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше