Революция нейросетей началась с текста. Но в будущем, вероятно, его роль как носителя знаний будет уменьшаться. На смену ему придут текстографические форматы, и это позволит людям быстрее понимать задачи и достигать взаимопонимания. Об этом в интервью Грамоте размышляет специалист по цифровой гуманитаристике, доктор физико-математических наук Константин Воронцов.
...Революция нейросетей началась с текста. Но в ...
...Математик Константин Воронцов: «Текст становится тормозом...
...Грамота: В 2024 году Нобелевскую премию по...
В коммуникации важную роль играет риторика, напоминает журнал «Наука и жизнь». Внимательное отношение к выбору слов и выражений, к логике высказывания, а также к дикции и интонации — ключ к успеху.
...В коммуникации важную роль играет риторика, напоминает...
...А Васька слушает, да ест! Искусство говорить как путь...
...Грамотный выбор речевых средств помогает достигать...
Большие языковые модели — подобные тем, что используются в чат-ботах ChatGPT и других — могут писать рассказы, создавать контент-планы для соцсетей и даже шаблоны юридических документов. И все это — по запросу пользователя на обычном (естественном) языке. Но с операциями, требующими вычислений, модели справляются куда хуже. Почему? Дело в том, что языковая модель обучена на текстовых данных, которые для нее — просто данные.
...Новый подход поможет людям более успешно общаться с...
...Большие языковые модели — подобные тем,...
Носители языка не всегда могут уследить за тем, что лингвисты тщательно фиксируют в словарях, правда, всегда с опозданием: одни слова вдруг появляются ниоткуда или становятся модными в силу ситуации, а другие постепенно выходят из употребления, устаревают и исчезают. У переводчика в этом отношении есть преимущество: он смотрит на чужой язык со стороны и более чувствителен к изменениям. Переводчик-японист Екатерина Тарасова рассказала Грамоте о новых явлениях в японском языке.
...Носители языка не всегда могут уследить за тем, что...
...Непереводимое: источники и способы образования модной...
...В Японии очень внимательно относятся к неологизмам....
Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.
...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...
...Сохранение авторского стиля при переводе: искусство...
...Надо ли подстригать фразы оригинала, как деревья в&...
Большинство пользователей ищут слово на Грамоте, если они не уверены в его правописании, произношении или значении. Но иногда человек хочет найти слово или выражение, которое он просто недослышал или неправильно вычленил из потока речи. Мы проанализировали поисковые запросы уходящего года и выбрали 15 странных слов, которые нас удивили, порадовали или озадачили. Попробуем догадаться, как они пришли в голову спрашивающим и что на самом деле имелось в виду.
...Большинство пользователей ищут слово на Грамоте, если...
...Какие фантастические слова интересовали пользователей...
...Подобные вымышленные слова крайне интересны с точки...
Речь — визитная карточка человека. Умение четко и красиво выражать мысли — важный элемент общей культуры. Работать над развитием речи можно и во взрослом возрасте: повышая уровень речевой культуры, мы одновременно тренируем интеллект и память, расширяем кругозор, улучшаем навыки коммуникации.
...Речь — визитная карточка человека. Умение...
...Как научиться говорить грамотно и выразительно во взрослом...
...Зачем говорить культурно Как известно, упорные занятия...
Кто бы ни брался за создание «расширительного» словаря того или иного типа, все непременно приходили к Далю — к этому великому человеку-словарю. Подавляющее большинство людей связывает имя Даля со знаменитым четырехтомником. Все остальное, что сделал, написал, пережил Владимир Иванович, заслонено его «Словарем».
...Кто бы ни брался за создание «расширительного...
...К двухсотлетию со дня рождения Владимира Ивановича...
...Весть из Вермонта В конце 1989 года в «Литературной...
Разными исследователями, как нашими, так и зарубежными, неоднократно отмечалось, что дети, осваивающие какой-либо язык как родной (первый), и носители другого языка (инофоны), осваивающие тот же язык как второй, иногда допускают сходные ошибки, что, по-видимому, должно свидетельствовать о том, что стратегия построения первичной и вторичной языковой системы в определенном смысле совпадает. Однако, когда сопоставляются достаточно большие корпусы ошибок, это не подтверждается: среди ошибок, допускаемых инофонами, можно обнаружить некоторое количество «детских», но дети обычно не допускают ошибки, свойственные инофонам. Таким образом, можно говорить о несовпадении стратегий усвоения языка.
...Разными исследователями, как нашими, так и зарубежными...
...Общее и различное в освоении языка ребенком и взрослым...
...В качестве хорошо известных фактов можно привести правила...
К языку средств массовой информации в последние годы читающей либо слушающей публикой и изучающими его специалистами-филологами предъявляются многочисленные и, увы, чаще всего вполне обоснованные претензии. Публику раздражает или шокирует, а специалистам кажется неоправданным или даже неприемлемым многое: и перенасыщение языка СМИ американизмами, и обилие в нем жаргонной, «блатной» и даже матерной лексики, и нарушение нормального темпа и нормативного интонационного рисунка речи.
...К языку средств массовой информации в последние годы...
...О некоторых особенностях языка средств массовой информации...
...Кое-какие из этих претензий можно счесть, конечно,...