Новый Центр переводческой практики восточных и африканских языков позволит студентам получать опыт работы при выполнении переводов для партнерских организаций. Об этом сообщил первый заместитель декана восточного факультета СПбГУ Алексей Родионов на церемонии открытия Центра. На восточном факультете изучают 62 языка; в нынешнем году к ним добавились сомалийский и казахский. Как отметила первый проректор университета Марина Лаврикова, Центр работает по уникальной ...
...Новый Центр переводческой практики восточных и ...
Помимо основного списка для «Слова года», Грамота вводит четыре тематические номинации, для каждой из которых мы составили отдельный шорт-лист. Выбор претендентов опирался на частоту упоминаний слов в специализированных СМИ, которую мы определили с помощью нашего аналитического партнера — системы «СКАН-Интерфакс». «В основном „слове года“ мы в первую очередь искали слова, которые интересны с точки зрения русского языка.
...Помимо основного списка для «Слова года»...
О запуске большого гуманитарного проекта будет официально объявлено в день рождения великого русского лексикографа Владимира Даля. «Слово Толстого» — цифровая платформа, созданная на основе 90-томного полного собрания сочинений Льва Толстого. Проект не только обеспечивает свободный доступ ко всем толстовским текстам (это было сделано на начальном этапе работы с полным собранием сочинений писателя в проекте «Весь Толстой в один клик»), но главное — создает ...
...О запуске большого гуманитарного проекта будет официально...
О том, как усовершенствовать отечественную рекламу и кто в состоянии это обеспечить, рассказывает генеральный директор Рекламного совета России, председатель комитета по рассмотрению обращений и практике применения норм саморегулирования и законодательства Дмитрий Степанович Бадалов.
...О том, как усовершенствовать отечественную рекламу...
...Отечественная интеллигенция обеспокоена понижением...
В России стартовал проект по созданию онлайн-переводчика для языков народов страны. Об этом сообщил руководитель Федерального агентства по делам национальностей (ФАДН) Игорь Баринов. Языкам народов России необходимо обеспечить полноценное функционирование в современном мире, заявил Баринов в выступлении на Восточном экономическом форуме. Он подчеркнул, что дискриминация по языковому признаку — в том числе цифровая — недопустима. Глава ФАДН перечислил комплекс мер, необходимых ...
...В России стартовал проект по созданию онлайн-переводчика...
Товарные знаки, нарушающие правила орфографии, деструктивно воздействуют на грамотность потребителя, а значит, могут быть приравнены к аморальным. Такое решение принял российский специализированный суд по интеллектуальным правам в России, сообщает Агентство правовой информации. Компания «Колос» обратилась в Роспатент с заявкой на регистрацию бренда алкогольной продукции «чöрная щука» (вместо буквы ё авторы употребили о-умлаут), но получила отказ. Ведомство ...
...Товарные знаки, нарушающие правила орфографии, деструктивно...
Проект «Слово Толстого» — цифровой путеводитель по наследию писателя, справочно-информационная платформа, созданная на основе 90-томного cобрания сочинений Льва Толстого. Это первый проект такого рода: он дает возможность осуществлять поиск по огромному корпусу текстов Толстого, обеспечивает удобную навигацию по ним и предоставляет справочные, корпусные и словарные материалы для профессионалов и для широкой аудитории читателей. Технологии Digital Humanities, примененные на ...
...Проект «Слово Толстого» — цифровой...
Национальная премия «Страну меняют люди» была учреждена по поручению президента Владимира Путина. Ее цель — отметить вклад в развитие страны предпринимателей, ученых, инженеров, которые разрабатывают и внедряют передовые решения. Организаторы — Агентство стратегических инициатив, Фонд Росконгресс, ВЭБ. РФ, Министерство обороны, Министерство культуры и Фонд «Защитники Отечества», АНО «Россия — страна ...
...Национальная премия «Страну меняют люди»...
В ХМАО — Югре ведется работа по созданию цифровых корпусов хантыйского и мансийского языков. Об этом сообщает правительство региона по итогам рабочего совещания. Цифровые корпуса представляют собой масштабные текстовые базы данных, предназначенные для изучения и анализа структуры, лексики и грамматики языков коренных народов округа. В рамках государственной программы осуществляется параллельный перевод предложений с русского на мансийский язык, создание аудиозаписей речи, оцифровка ...
...В ХМАО — Югре ведется работа по созданию...
В СССР активно боролись за права женщин, но при этом названия многих профессий в русском языке чаще всего употребляются в мужском роде. Как передовые идеи равенства полов вписались в российский патриархальный контекст? И почему женщины обычно предпочитают, чтобы их называли врачами и медиками, а не врачихами и медичками?
...В СССР активно боролись за права женщин, но при этом...
...Тема русских феминитивов обширна и остроактуальна;...