14 ноября в Совете Федерации прошли слушания на тему «Государственная политика в сфере сохранения, защиты и развития русского языка: состояние, проблемы и пути решения». В них принимали участие представители государственных структур, педагоги, руководители образовательных организаций. Основными докладчиками выступили министр просвещения Сергей Кравцов и ректор СПбГУ Николай Кропачев. Были затронуты в том числе следующие группы проблем: управление языковой политикой; применение ...
...В Совете Федерации прошли открытые слушания о государственной...
...При этом многие из них плохо знают русский язык, и это сказывается на успеваемости. А педагоги недостаточно квалифицированы для обучения таких детей....
...Она призвала создать учебно-методический комплекс «Русский как иностранный», который был бы включен в единый перечень учебников (в этом случае его могли бы закупать школы)....
...Пушкина Наталья Трухановская призвала создать единый центр принятия решений, который бы курировал вопросы подготовки учебников для дружественных стран (в пример она привела Вьетнам, где русский язык недавно вошел в число языков, изучаемых в школах)....
...следующие группы проблем: управление языковой политикой; применение закона о государственном языке, учет опыта других стран в деле защиты государственного языка, создание нормативных словарей; нехватка педагогов, разработка единого учебника русского языка, количество часов, отведенных на русский...
Этой осенью Грамота вступает в эпоху перемен. В чем будут заключаться эти перемены? Какая идея стоит за ними? И, самое главное, будет ли Грамота по-прежнему самым авторитетным сетевым источником сведений о русском языке? О смысле обновления и планах на будущее рассказывает главный редактор портала Ксения Киселева.
...Этой осенью Грамота вступает в эпоху перемен. В чем...
...Грамота меняется, но не изменяет себе...
...Поскольку сотрудники и эксперты портала — это действующие лингвисты, они смотрят на свой объект с позиций лингвистической науки и воспринимают русский как один из естественных языков....
...Мы рассказываем о том, что интересно нашим пользователям, нашим экспертам и нам самим, а это могут быть самые разные сюжеты, от чат-ботов и феминитивов до влияния на русский язык латыни и церковнославянского....
...Третья идея — взгляд на русский как на язык среди других языков, систему коммуникации среди других подобных систем. Это означает, что мы не будем ограничивать себя только разговором о русском языке на современном этапе....
...Русский язык во времени и пространстве Итак, первая идея — использовать возможности «цифры», вторая — воспринимать язык не только как объект изучения (и привязанности), но и как инструмент, владение которым можно оттачивать....
...Грамотность как ресурс Дискуссии о влиянии интернета на русский язык остались в прошлом: мы все теперь живем в цифровом мире и уже привыкли к этому. А еще мы со школьных времен привыкли понимать грамотность как знание правил орфографии и пунктуации и умение их применять на практике....
С чем ассоциируется латинский язык у современных молодых людей? Кто-то вспомнит про католическое богослужение. Юристы имеют дело с латынью, когда изучают римское право. Тот, кто интересуется историей, ответит, что латинский — язык древних римлян. Но есть еще один важный аспект: латинский, став международным языком образованных людей, сильно повлиял на русский язык и культуру.
... Но есть еще один важный аспект: латинский, став международным языком образованных людей, сильно повлиял на русский язык и культуру....
...Русская латынь...
... В Московском университете русский язык стал официальным лишь в 1768 году по повелению Екатерины II, до этого — только латинский....
...Латинские эпиграфы есть и у Фета, который перевел все оды Горация на русский язык и получил за это в 1884 году Пушкинскую премию Императорской Академии....
...Дочь Коммерции советника Живое наследие Влияние латинского языка на русский проявляется в огромном количестве заимствований, пусть и опосредованных, пришедших обычно через французский или немецкий....
...Русский язык пронизан латинскими терминами из самых разных областей. Обращение к этому наследию помогает нам лучше понимать в том числе самих себя. А в качестве бонуса — если знать латинский хотя бы в общих чертах, гораздо легче освоить романские языки....
Программа создана в рамках проекта «Разработка новых концепций и базовой программы преподавания русского языка для московских школ» в 2000–2001 годах. Настоящий проект разрабатывался сотрудниками лаборатории словесности МИРОСа, соисполнителем является кафедра русского языка Института лингвистических проблем РГГУ. Программа может быть использована целиком или отдельными фрагментами, учителю предоставляется возможность самому распределить материал и количество часов по классам, особо пристальное внимание уделяя «дорогим его сердцу» темам. Сами авторы, преподающие в школе, используют ее в своей работе.
...Программа создана в рамках проекта «Разработка...
...Преподавание русского языка в школе: концепция — обязательный...
...Учимся понимать и строить текст // Русский язык. 1997–1998. Энциклопедия для детей. Т. 10. Языкознание. Русский язык. М., 1998....
...Русский язык и должен стать базой для такого объединения....
...Русский язык — национальный язык русского народа, государственный язык Российской Федерации и язык межнационального общения. Русский язык как язык художественной литературы и язык средств массовой информации. Русский язык в современном обществе....
...Русский язык и его разновидности. Современный русский литературный язык. Понятие о языковой норме и кодификации (нормированность языка на всех языковых уровнях)....
...Русский язык — национальный язык русского народа, государственный язык Российской Федерации и язык межнационального общения. Русский язык в современном мире. Русский язык в кругу других языков. Понятие языковой семьи. Индоевропейская семья языков. Славянские языки....
На нашем портале появился новый раздел «Издательство». Теперь цифровая платформа «Грамота.ру» — это не только справочная служба, поиск по электронным словарям и справочникам, журнал для чтения и интерактивный учебник, но еще и книги. Какие книги издаются под брендом Грамоты сейчас и какие появятся в будущем? Мы расспросили об этом главного редактора издательства, кандидата филологических наук Ольгу Згировскую.
...На нашем портале появился новый раздел «Издательство...
...Ольга Згировская: «Если это о русском языке, значит...
...Самый яркий пример — «Русский орфографический словарь» (РОС). Ни у кого нет сомнений: если слово есть в РОСе, значит, так и надо писать. В наших словарях русский язык описан всесторонне, к ним могут обращаться и неспециалисты, и школьники....
...Сейчас мы сосредоточились на детях, у которых русский неродной, и детях-билингвах. Для них мы реализуем проект «Учусь на русском»....
...В них есть персонажи, которые объединены сюжетной линией и максимально похожи на самих детей: они приехали в Россию из других стран и изучают русский язык, их имена актуальны для нашей целевой аудитории....
...Наконец, мы издаем научно-популярную литературу о языке: «Почему языки такие разные» Владимира Плунгяна, «Живой как жизнь» Корнея Чуковского и энциклопедию «Русский язык» Сергея Волкова....
...Ольга Згировская: Я немного скептически отношусь к слову «миссия», но здесь это наиболее подходящее слово: миссия издательства в целом — повышать престиж грамотности и, собственно, делать более грамотными тех, кто использует русский язык....
В журнале «Наука и жизнь» (№ 5 и № 9, 2010 год) опубликованы две лингвистические задачи, составленные кандидатом филологических наук Ильей Иткиным. В них используются факты латышского и белорусского языков. Предлагаем вам их решить.
...В журнале «Наука и жизнь» (№ 5 и №...
...Лингвистические задачи в журнале «Наука и жизнь» за...
... Переведите на русский язык подчеркнутые слова. Задание 2. Переведите на русский язык пример 9B. Задание 3. Переведите на русский язык пример 10B и укажите значение слов sala и vectēvs. Задание 4....
...Даны также некоторые латышские слова (в словарной форме) и их переводы на русский язык. 1A. Man garšo kafija 1B. Es mīlu kafiju 2A. Karstuma dēļ iespējami ugunsgrēki 2B. Sakarā ar karstumu iespējami ugunsgrēki 3A. Direktors maina sarakstu 3B....
Диглоссия — сосуществование в обществе двух языков, которые используются в разных сферах общения. Русской культуре это явление тоже знакомо: до эпохи Пушкина литературным языком был церковнославянский, а русский использовали преимущественно как устный. Какие стратегии выбирают говорящие в условиях диглоссии, как ведут себя в разных ситуациях общения?
...Русской культуре это явление тоже знакомо: до эпохи Пушкина литературным языком был церковнославянский, а русский использовали преимущественно как устный. Какие стратегии выбирают говорящие в условиях диглоссии, как ведут себя в разных ситуациях общения?...
...Диглоссия: как в обществе могут уживаться два языка...
...Точно так же большинство носителей татарского языка понимают русский язык, но только потому, что изучали его: ведь татарский относится к тюркским языкам, а русский — к славянским, поэтому они очень разные....
...Более того, впоследствии живой русский язык и церковнославянский слились воедино в современном русском литературном языке....
...Например, английский, немецкий и нидерландский относятся к германским языкам, французский, испанский, итальянский, португальский — к романским, шотландский, ирландский, валлийский — к кельтским, русский, украинский, белорусский, чешский, польский, сербохорватский...
...диглоссию можно наблюдать у некоторых представителей коренных нерусских народов в том случае, когда их язык не преподают в школе (это может быть язык малочисленного народа, не имеющий письменности — такие есть, например, в Дагестане) или они его не изучают, воспринимая русский...
Мы продолжаем публиковать избранные статьи из архива журнала «Русский язык в школе». Это совместный проект портала «Грамота.ру» и редакции журнала, приуроченный к столетию со дня выхода первого номера. На Грамоте уже опубликованы статьи из номеров журнала, выходивших в свет в 1930-е и 1940-е годы. На очереди — 1950-е и характерная для того времени статья Виктора Левина в № 3 за 1952 год.
...Мы продолжаем публиковать избранные статьи из архива журнала «Русский язык в школе». Это совместный проект портала «Грамота.ру» и редакции журнала, приуроченный к столетию со дня выхода первого номера....
...Некоторые вопросы истории русского языка в связи с...
...Соболевский, современные русский, украинский и белорусский языки и их диалекты непосредственно к племенным диалектам древней Руси....
...Многие критики марризма в 1937–1938 годах были репрессированы (среди них был выдающийся русский ученый Евгений Дмитриевич Поливанов). После Великой Отечественной войны началось новое наступление марристов на своих оппонентов....
...Для того чтобы читатели Грамоты смогли почувствовать атмосферу тех лет, мы решили опубликовать в рамках проекта «История филологической мысли на страницах журнала „Русский язык в школе“» одну из характерных статей начала 1950-х....
...М., 1964), «Очерк стилистики русского литературного языка конца XVIII — начала XIX века: Лексика» (М., 1964), статьи о языке художественных произведений (в том числе опубликованные в журнале «Русский язык в школе»)....
...Дальнейшее распадение древнерусского языка на три современных восточнославянских языка — русский (великорусский), украинский и белорусский — явилось непосредственным следствием распада древнерусской народности и последующего складывания трех братских восточнославянских...
В силу различных исторических процессов — войн, революций, тормозивших развитие гражданского общества, — многие подданные Российского государства, в числе которых было немало нерусских по национальности, вынуждены были покинуть отечество, унося с собой знания родного русского языка и любовь к богатой культуре. Филолог и системный аналитик из Израиля предлагают свою программу сохранения русского языка и культуры для тех, кто уехал из России.
...В силу различных исторических процессов &...
...О программе сохранения русского языка у детей русскоязычных...
...Лишь узкому кругу эмигрантов из Российского государства удавалось сохранить у детей и внуков русский язык, что стало для их потомков большим подарком. Удалось сохранить русский язык и культуру, что не мешало, а напротив, обогащало новый родной язык и культуру....
...Русский язык в странах массовой эмиграции вновь становится принадлежностью малочисленной культурной элиты, которая всегда рассчитывала на собственные силы и была независима от мнения толпы....
...То же произошло и в методике обучения иностранцев русскому языку: появилась методика преподавания РКИ (русский как иностранный). Результаты оказались обнадеживающими при обучении студентов-иностранцев в России....
...Не может быть речи и об увеличении школьных часов на русский язык за счет сокращения часов на обучение принятым в данной стране традиционным иностранным языкам. Где же выход? Выход есть. Он находится в интенсификации процесса обучения языкам....
...При этом дети и внуки получали мощные инструменты для карьеры, поскольку владение иностранным языком (а в условиях нерусскоязычной среды русский фактически и юридически становится таковым) открывает возможности для общения с более широким кругом людей и освоения новых знаний...
Анализируя опыт защиты родного языка в аудиовизуальных средствах зарубежных стран, обратимся к примеру Франции, которая является одним из пионеров электронных СМИ и где принцип свободы печати был закреплен законом еще в 1881 году. Публичная демонстрация телеприемника состоялась в 1931 году, а в 1935-м Эйфелева башня стала самой мощной телевизионной станцией в мире. Много лет автор этой статьи работал собкором советского телевидения и радио во Франции, и на его глазах формировалась нынешняя система контроля над всей сетью французского телевидения и радиовещания.
...Анализируя опыт защиты родного языка в аудиовизуальных...
...Об опыте защиты языка в зарубежных странах...
...По материалам круглого стола «Русский язык в эфире: проблемы и пути их решения» (Москва, 14 ноября 2000 года, комиссия «Русский язык в средствах массовой информации» Совета по русскому языку при Правительстве Российской Федерации)....
... Если читателю нужен вывод, то он таков: русский язык в эфире не просто важен, а обретает для России значимость категории национальной безопасности....
... Русский язык должен прочно войти в обязательные экзамены и постоянные занятия не только гуманитарных факультетов, но и самых современных — в области бизнеса. Незнание порождает отсутствие требовательности и к языковой палитре....
... Девушка-менеджер бывала в Париже, делала покупки в знаменитом универсальном магазине «Галери Лафайет», но, увы, не ведает, что один из совладельцев магазина в зрелом возрасте самостоятельно изучил русский язык, чтобы восторгаться глаголами русской речи....