Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.
...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...
...Надо ли подстригать фразы оригинала, как деревья в&...
Филолог Наталья Еськова, критикуя статью писателя-фантаста, рассказывает про словарь русского языка АН СССР и свой указатель к нему.
...Филолог Наталья Еськова, критикуя статью писателя-фантаста...
...Писатель Сергей Логинов привел в статье «Пышка...
«Через неделю я приеду к вам наверное» — что бы вы подумали, получив такое сообщение от знакомого? Он собирается, но пока не уверен. А вот еще в XVIII–XIX веках смысл был бы совсем другим, ведь слово «наверное» свидетельствовало об уверенности. Рассказываем о том, как и почему слова меняют свое значение — иногда на совершенно противоположное.
...«Через неделю я приеду к вам наверное»...
...От нейтрального к негативному Слово наглый...
Бразильскую литературу русскому читателю открыл не кто иной, как Пушкин, но настоящий бум ее переводов пришелся на советские годы, когда взошла звезда Жоржи Амаду. После распада СССР литература этой латиноамериканской страны вновь ушла в тень, из которой вынырнул Пауло Коэльо, — и, по мнению многих, лучше бы он этого не делал. О трех периодах наших отношений с бразильской литературой на сайте «Горький» рассказывает переводчик с португальского Елена Белякова.
...Бразильскую литературу русскому читателю открыл не...
...«Написать эту статью меня подтолкнула недавняя...
О новых возможностях «Яндекс» сообщил в сентябре на своем сайте. «В Браузере появился встроенный переводчик с YandexGPT, который использует подходящую лексику в зависимости от предметной области текста, а инструмент для краткого пересказа в версии для компьютеров теперь может работать и с документами в формате PDF, DOCX, TXT», — говорится в сообщении. В работе с текстом доступно два ...
...О новых возможностях «Яндекс» сообщил...
Идея панславизма захватила умы в XIX веке на волне национальных движений. Но мысль о необходимости преодолеть религиозное и языковое разобщение славян зародилась гораздо раньше. Еще в XVII веке хорватский богослов, философ, лингвист и историк Юрий Крижанич попытался создать единый славянский язык.
...Идея панславизма захватила умы в XIX веке на ...
...Славянский полиглот Юрий Крижанич родился в 1618...
Русское правописание за десять с лишним веков менялось много раз, но, говоря о реформе орфографии, мы всегда имеем в виду реформу 1917 года. При этом внесенные в правописание изменения обсуждались русскими лингвистами задолго до самой реформы.
...Русское правописание за десять с лишним веков менялось...
...Первые перемены Рефлексия на тему орфографии у наших...
В рамках Тотального диктанта 2026 года уже в четвертый раз пройдет акция «Тот. Язык». Участники смогут написать текст на своем родном языке — всего можно будет выбрать из 26 вариантов, сообщили в пресс-службе проекта. Текст писателя и публициста Алексея Варламова можно будет написать на аварском, агульском, азербайджанском, алюторском, армянском, нор-нахичеванском диалекте армянского, бурятском, вепсском, даргинском, ижорском (сойкинский и
...В рамках Тотального диктанта 2026 года уже в четвертый...
5 апреля 2025 года в России и некоторых других странах пройдет Тотальный диктант. О том, как к нему подготовиться, рассказала лингвист, член Филологического совета Тотального диктанта Светлана Викторовна Друговейко-Должанская. А мы сопроводили ее рассказ примерами из диктантов разных лет, которые дают представление об уровне сложности этого испытания.
...5 апреля 2025 года в России и некоторых...
...Что такое Тотальный диктант Тотальный диктант ...
Надписывать кнопки — что в этом сложного? С этим справится любой копирайтер. Но это, наверное, скучно? Для копирайтеров, а также редакторов, корректоров и журналистов, которые хотят стать UX-редакторами, есть две новости: это интересная и востребованная профессия, но думать только про слова не получится. Текст — это очевидный результат, но за хорошим текстом стоит погружение в технологии, умение переводить с технического на простой и привычка ставить себя на место самого неискушенного пользователя.
...Надписывать кнопки — что в этом сложного? С этим...
...Работать с людьми и смыслами UX-редактор (UX от англ...