Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 358 публикаций
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
О некоторых особенностях языка средств массовой информации

К языку средств массовой информации в последние годы читающей либо слушающей публикой и изучающими его специалистами-филологами предъявляются многочисленные и, увы, чаще всего вполне обоснованные претензии. Публику раздражает или шокирует, а специалистам кажется неоправданным или даже неприемлемым многое: и перенасыщение языка СМИ американизмами, и обилие в нем жаргонной, «блатной» и даже матерной лексики, и нарушение нормального темпа и нормативного интонационного рисунка речи.

...К языку средств массовой информации в последние годы...

...Кое-какие из этих претензий можно счесть, конечно,...

Какие новые жанры научно-популярных текстов о языке появились в новейшее время?

В журнале «Неофилология» вышла статья филологов Ольги Ребковец и Натальи Милянчук о том, как изменилась система жанров научно-популярного изложения в связи с развитием технологий. Авторы рассматривают, какую цель преследует тот или иной текст и какие коммуникативные позиции занимают автор и адресат.

...В журнале «Неофилология» вышла статья...

...С начала XXI века объем текстов в научно-популярном...

Перечитывая «Алису...»

В историях про Алису что ни эпизод — то задача: математическая, логическая или лингвистическая. Примеры таких скрытых задач приведены в журнале «Наука и жизнь».

...В историях про Алису что ни эпизод — то задача...

...Первый эпизод, который анализирует педагог Наталья...

«Не лучше ли было хоть немного прояснить фразу?» Переиздана книга Норы Галь

Нора Галь (1912−1991) — известнейшая переводчица английской и французской литературы. «Слово живое и мертвое» было впервые опубликовано в 1972 году и остается классическим наставлением для переводчиков и редакторов. В новое издание включены статьи ученицы Норы Галь писательницы Раисы Облонской и литературного критика Эдварды Кузьминой. 

...Нора Галь (1912−1991) — известнейшая...

...Слово — это живой и мощный инструмент...

Зачем нужен «Прагматикон»

Наверняка вы обращали внимание на то, как часто герои англоязычных сериалов вместо простых «нет» или «да» произносят не всем знакомые выражения типа no way или you bet. Что это такое и почему об этом почти не говорили на уроках в школе? На сайте «Системный Блокъ» рассказывают о дискурсивных формулах и новом цифровом ресурсе для их изучения в русском языке, а также поиска аналогов в английском.

...Наверняка вы обращали внимание на то, как часто герои...

...Дискурсивные формулы — это короткие устойчивые...

Шалберничать не стоит!

Кандидата филологических наук Юлию Сафонову заинтересовало происхождение русского просторечного слова шалберничать. О том, как развивались значения однокоренных с ним слов, она пишет в журнале «Наука и жизнь». 

...Кандидата филологических наук Юлию Сафонову заинтересовало...

...В XVIII веке в русском языке появляется слово шалбер...

ФСБ

Ведущий и главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов разбираются в названиях спецслужб и особенностях произношения «ф» («эф» или «фэ») в аббревиатурах, а также касаются вопроса склонения аббревиатур.

...Ведущий и главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир...

Не так проста дверь, как кажется...

Где ставить ударение в выражении «у двери»? Как правильно: «дверьми» или «дверями»? Статья Марины Королевой в журнале «Наука и жизнь» помогает разобраться.

...Где ставить ударение в выражении «у двери»...

...Правильное употребление слова дверь и его форм в различных...

«Посмотреть в Ушакове», или Как человек становится словарем

Для нескольких поколений наших соотечественников Ушаков — что-то вроде названия словаря (есть еще Даль и Ожегов). Образованные люди знают, что «посмотреть в Ушакове» означает получить точную, надежную, подробную информацию о значениях слов и их стилистических оттенках. А ведь этого словаря могло и не быть. Профессору Московского университета Дмитрию Николаевичу Ушакову пришлось преодолеть множество препятствий в борьбе за дело своей жизни. Лекция заведующей кафедрой медиаречи ...

...Для нескольких поколений наших соотечественников Ушаков...

Границы переводческой свободы: описание костюма

Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются, что умеют рассуждать о мировой политике или защите окружающей среды, но теряются, когда нужно правильно назвать венчик для взбивания, определенный вид встроенного шкафа или шапочку с помпоном. В процессе перевода тоже возникают похожие трудности с конкретной лексикой, когда одним словом могут быть названы очень разные предметы. Переводчик с итальянского Анна Ямпольская  рассказала Грамоте, на какие ухищрения приходится идти, чтобы отличить пиджак от куртки, а панаму от ушанки.

...Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются...

...Как известно, костюм — одна из важнейших характеристик...

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше