Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 100 публикаций
«Слово о полку Игореве»: точка в споре?

В подлинности «Слова» чаще сомневаются историки и литературоведы, а не лингвисты. О том, какие лингвистические аргументы позволяют говорить о подлинности «Слова», филолог Елена Галинская пишет в статье для журнала «Наука и жизнь».

...Филолог Елена Галинская анализирует аргументы академика...

...В подлинности «Слова» чаще сомневаются историки и литературоведы, а не лингвисты. О том, какие лингвистические аргументы позволяют говорить о подлинности «Слова», филолог Елена Галинская пишет в статье для журнала «Наука и жизнь»....

...Уже два столетия не утихают споры об одном из главных древнерусских литературных памятников. Единственный сохранившийся список «Слова» был приобретен графом А. И. Мусиным-Пушкиным в XVIII веке, исходный же текст был утрачен в пожаре 1812 года. Н. М. Карамзин и А. И....

...У лингвистов же после книги академика Андрея Зализняка «„Слово о полку Игореве“: взгляд лингвиста» сомнений не осталось....

...Андрей Зализняк указал на те особенности памятника, которые присущи языку XII–XIII веков, но отсутствуют в языке XVIII века, и тем самым закрыл вопрос о подлинности «Слова о полку Игореве»....

...Ермолаев видели лишь копию и перевод, содержащие ошибки и темные места.  Сомнения чаще высказывают литературоведы и историки, не учитывающие сложность языка и мастерство, необходимые для создания такой подделки....

...«Слово о полку Игореве»: точка в споре?...

В переводе на ясный: язык как инструмент инклюзии

Ясный язык — это специальная упрощенная форма языка, для каждого языка — своя. В ней нет сложных и длинных конструкций, а слова сопровождаются простыми и наглядными картинками-пиктограммами. Чтобы создать «ясноязычную» версию текста, нужно владеть специальными навыками, ведь задача такой версии — помочь людям, которым по разным причинам трудно прочитать и понять то, что написано обычным языком.

...Люди с когнитивными и лингвистическими ограничениями заинтересованы в доступных им текстах...

...В ней нет сложных и длинных конструкций, а слова сопровождаются простыми и наглядными картинками-пиктограммами....

...Чтобы создать «ясноязычную» версию текста, нужно владеть специальными навыками, ведь задача такой версии — помочь людям, которым по разным причинам трудно прочитать и понять то, что написано обычным языком....

...В ясном языке избегают безличных конструкций, стараются обращаться к читателю — например, в части прав и обязанностей, которые возникают у него при подписании договора, информированного согласия на лечение и т. п....

...Кому нужен ясный язык По мнению нейропсихолога Елены Вяхякуопус, в ясном языке заинтересованы: люди с нарушением психических функций (все нарушения интеллекта); люди, у которых с детства было нарушено развитие речи; люди со слабыми навыками чтения и письма; люди, пережившие инсульт и травмы головы...

...С 2022 года Росстандарт совместно с рабочей группой проекта АПП «Перевод на ясный и простой языки в России» начал разрабатывать национальный стандарт (ГОСТ Р) по ясному языку....

...Идея создания ясного языка (easy-to-read language) появилась в 1960-е годы в Европе. В этот период как раз получили развитие и поддержку представления о социальном государстве, которое заботится обо всех гражданах — в том числе о самых уязвимых....

...Сначала специалисты анализируют коммуникативную ситуацию (выясняют контекст, в котором читатель может столкнуться с информацией), цели заказчика (например, побудить человека привиться от инфекции или рассказать о возможности дистанционно проголосовать на выборах) и способы...

...В переводе на ясный: язык как инструмент инклюзии...

Клакёр, шофер, истопник, пиарщик

Лингвист Юлия Сафонова в статье для журнала «Наука и жизнь» анализирует непонятное современнику употребление слова «шофер».

...Знакомые слова, которые мы встречаем в старых текстах, иногда требуют перевода...

...Лингвист Юлия Сафонова в статье для журнала «Наука и жизнь» анализирует непонятное современнику употребление слова «шофер»....

...Писатель Дмитрий Григорович в беседе с Достоевским сказал загадочную фразу: «Я ваш клакёр-шофер». Сказано это было, когда Григорович решил показать Некрасову и Белинскому рукопись романа Достоевского «Бедные люди»....

...Таким образом, Григорович имел в виду, что он стал для Достоевского своего рода «пиарщиком» и «подогревал» интерес к произведению....

...Дело в том, что в то время слово шофер обозначало вовсе не водителя автомобиля, а кочегара или истопника. А клакёр — лицо, которое шумными аплодисментами создавало ощущение успеха выступления....

...Клакёр, шофер, истопник, пиарщик...

Анна Павлова: «Фразеологизмы-конструкции частотны в устной речи, но их трудно найти в корпусах»

Мы с несколькими коллегами работаем над новым двуязычным русско-немецким и немецко-многоязычным (в том числе русским) онлайн-словарем синтаксических фразеологизмов. В течение следующего года мы планируем достичь объема триста словарных статей по каждому из двух языков и опубликовать первую версию словаря, но будем продолжать над ним работать и его пополнять.

...Что волнует русистов сегодня? Опрос Грамоты...

...Мы с несколькими коллегами работаем над новым двуязычным русско-немецким и немецко-многоязычным (в том числе русским) онлайн-словарем синтаксических фразеологизмов....

...В течение следующего года мы планируем достичь объема триста словарных статей по каждому из двух языков и опубликовать первую версию словаря, но будем продолжать над ним работать и его пополнять....

...Иными словами, фразеологизмы-конструкции (ФК) — это синтаксически автономные выражения устойчивого состава, в которых пропущены некоторые элементы, заполняемые непосредственно в речи, например:  Какой/какая/какие PRON PERS.nom вам/тебе/ему/ей/им N.nom!/?/?! (Какая я вам тетя!...

...Какой я тебе братец!);  Нет чтобы/чтоб X (Нет чтобы помочь! Нет чтоб промолчать!). ФК отличаются от традиционных фразеологизмов продуктивностью и открытостью схемы....

...и перевод) и комментарии к переводам; после таблицы с переводными текстами следует общая рекомендация по переводам фразеологизма-конструкции....

...В дальнейшем мы планируем увеличить число параметров описания ФК, добавив историческую справку, сведения о частотности и продуктивности схемы.  Анна Павлова — доктор филологии, научный сотрудник отделения русской филологии Майнцкого университета (Германия)...

...  Чем больше у нас есть примеров реализации одной схемы, тем выше вероятность, что удастся относительно корректно и полно представить семантику конкретной ФК.  Другая сложность — учет просодии....

...Анна Павлова: «Фразеологизмы-конструкции частотны в устной речи, но их трудно найти в корпусах»...

Русский язык в эфире: проблемы и пути их решения

В Министерстве по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций 14 ноября 2000 года прошел круглый стол «Русский язык в эфире: проблемы и пути их решения». Его инициатором выступила комиссия «Русский язык в СМИ» Совета по русскому языку при Правительстве Российской Федерации. Круглый стол вела ректор Московского государственного лингвистического университета, академик РАО Ирина Халеева. 

...Хроника круглого стола с участием чиновников, лингвистов и представителей СМИ...

...В Министерстве по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций 14 ноября 2000 года прошел круглый стол «Русский язык в эфире: проблемы и пути их решения»....

...Его инициатором выступила комиссия «Русский язык в СМИ» Совета по русскому языку при Правительстве Российской Федерации. Круглый стол вела ректор Московского государственного лингвистического университета, академик РАО Ирина Халеева. ...

...Я. Н. Засурский (декан факультета журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова, доктор филологических наук, профессор) выступил с сообщением «Языковая подготовка журналистов»....

...Надо помнить и о развитии новых технологий: «интернет-уроках», веб-сайтах, создании CD-уроков. В заключение В. К. Злобина призвала к гармонизации взаимоотношений иновещателей и тех, кто производит уроки русского языка для внутренней аудитории. А. Е....

...Сейчас в Российской Федерации зарегистрировано более 26,5 тыс. газет и журналов, а на весь Советский Союз было 8,45 тыс. газет, из них 5 тыс. — многотиражных. Перестройка предусматривала использование позитивного опыта, а не бесшабашное отрицание норм литературного языка. В. Н....

... Кроме того, логическое и поэтическое мышление в современном языковом существовании подавлены формами риторического мышления: не доказывать, а убедить. М. А....

...В результате совместной деятельности редакционного совета, международного объединения «Элекс» и комиссии «Русский язык в средствах массовой информации» портал открыт и начал работу. Л. П. Крысин (заместитель директора Института русского языка им. В. В....

...Русский язык в эфире: проблемы и пути их решения...

Два отношения к Вильгельму фон Гумбольдту: Штайнталь и Потебня

ХХ век дал миру три бесспорных лингвистических гения — Фердинанда де Соссюра, Вилема Матезиуса и Лео Вайсгербера, но Вильгельм фон Гумбольдт (1767–1835) и до сих пор остается самой яркой звездой на лингвистическом небосклоне. У него было много восторженных поклонников. Но они не были объединены в научную школу. Вот почему о гумбольдтианстве как единой научной школе говорить не приходится.

...Глубже, чем кто-либо в XIX веке, понял Гумбольдта Александр Афанасьевич Потебня...

...У него было много восторженных поклонников. Но они не были объединены в научную школу. Вот почему о гумбольдтианстве как единой научной школе говорить не приходится....

...ХХ век дал миру три бесспорных лингвистических гения — Фердинанда де Соссюра, Вилема Матезиуса и Лео Вайсгербера, но Вильгельм фон Гумбольдт (1767–1835) и до сих пор остается самой яркой звездой на лингвистическом небосклоне....

... Д.), отчасти и в нынешнем веке (Карл Беккер. — В. Д.), то их различия по отношению к мысли можно было бы сравнить с различиями почерков и шрифтов одной и той же азбуки......

...Мало кто из писателей требует столь напряженного, упорного изучения своих трудов, как этот, но мало кто и вознаграждает за это в той же мере»3. О. А. Радченко был прав, когда писал такие слова: «При знакомстве с „первым апостолом“ (то есть с Г....

...»9). Уже и приведенных высказываний Г. Штайнталя вполне достаточно, чтобы убедиться в том, что идеи В. Гумбольдта приобрели у их автора весьма извращенную форму. Г....

... Штайнталем. — В. Д.) нового учения (В. Гумбольдта. — В. Д.) не может не возникнуть известное сомнение в том, действительно ли стремился Штайнталь вникнуть в смысл лингвофилософии Гумбольдта»4. В. Гумбольдт был непонятен Г....

...Крайний идиоэтнизм был характерен как для Л. Вайсгербера, так для Э. Сепира и Б. Уорфа. Между тем в концепции В. Гумбольдта присутствует не только идиоэтнизм, но и универсализм....

...Два отношения к Вильгельму фон Гумбольдту: Штайнталь и Потебня...

Кофе среднего рода и другие поводы для волнений: русский язык просит не беспокоиться!

Каким должен быть русский язык? Какое место в нем должны занимать новые слова и заимствования, уместны ли в русском языке феминитивы и какого рода слово «кофе» — эти темы традиционно вызывают самые горячие споры. На некоторые вопросы о лингвомифах и речевых ошибках отвечает книга Светланы Гурьяновой. 

...Книга Светланы Гурьяновой опровергает мифы и развеивает заблуждения...

...Какое место в нем должны занимать новые слова и заимствования, уместны ли в русском языке феминитивы и какого рода слово «кофе» — эти темы традиционно вызывают самые горячие споры. На некоторые вопросы о лингвомифах и речевых ошибках отвечает книга Светланы Гурьяновой. ...

...Но акцент лучше сделать на известных людях: так вас быстрее заметят».  Гурьянова С. А. В начале было кофе. Лингвомифы, речевые «ошибки» и другие поводы поломать копья в спорах о русском языке. М.: БОМБОРА, 2023. Есть электронная версия. ...

...Представителям двух противоположных лагерей — консерваторам и новаторам (автор называет их пуристами и лингвофриками), а также тем, кто не входит ни в одну из этих групп, но вечно оказывается втянутым в споры, отбиваясь от придирок с одной стороны и поучений с другой....

...Книга тоже наверняка пригодится любителям спорить в интернете: там есть аргументы, контраргументы и исторические факты. Кому адресована эта книга? Тем, кому интересен живой язык, а не расхожие представления о нем....

...Например, некоторые утверждают, что слово бистро имеет русские корни и появилось после войны 1812 года. Спойлер: версия не подтверждается хронологически — слово bistro (bistrot) появилось во французском языке только в 1884 году....

...Но так ли это?  В 1843 году нельзя было говорить она хорошо выглядит — только она хороша собою. Выглядеть в норме значило только ‘разглядеть’, а выражение она хорошо выглядит воспринималось как неуместная калька с немецкого....

...Кофе среднего рода и другие поводы для волнений: русский язык просит не беспокоиться!...

«Говорим по-русски!» с Ольгой Северской: обзор программ за август-сентябрь 2023 года

Все выпуски можно посмотреть на канале Института русского языка им. В. В. Виноградова и на канале передачи «Говорим по-русски».

...Топонимы, ругательства, лингвоопасности, «Слово Толстого» и ЕГЭ без Пушкина...

...В. В. Виноградова и на канале передачи «Говорим по-русски»....

...Не все названия, которые у нас ассоциируются с животными, на самом деле с ними связаны: часть топонимов может быть финно-угорского или тюркского происхождения (Усть-Утка-Строй), а некоторые образованы от фамилий известных людей (Львовская улица в Санкт-Петербурге — в честь князя Александра Львова...

...Какое значение имели раньше некоторые русские ругательные слова? Безобразник — человек, у которого в красном углу нет икон (образов), бесшабашный — еврей, не соблюдающий Шаббат (субботу), гад — змея, ящерица, жаба, осьминог или тому подобное неприятное животное....

...  ЕГЭ по литературе. Филологи Эльмира Афанасьева из Института Пушкина и Татьяна Кучина из ЯГПУ им. К. Д....

...Например, славянское агня означает ‘агнец Божий’, если же речь идет о барашке в прямом значении, употребляется слово ягня, формально являющееся русизмом (в русском языке практически нет исконных слов, начинающихся на а, в отличие от церковнославянского)....

...О способах борьбы с фейками, мошенничеством, вовлечением в преступления, психологическим насилием рассказывает доктор филологических наук Павел Катышев....

...«Говорим по-русски!» с Ольгой Северской: обзор программ за август-сентябрь 2023 года...

Не так проста дверь, как кажется...

Где ставить ударение в выражении «у двери»? Как правильно: «дверьми» или «дверями»? Статья в журнале «Наука и жизнь» помогает разобраться.

...Дверь отперта для званых и незваных...

...Где ставить ударение в выражении «у двери»? Как правильно: «дверьми» или «дверями»? Статья в журнале «Наука и жизнь» помогает разобраться....

...В сложных случаях всегда лучше обратиться к словарю. Отмечается также, что произношение слова дверь со временем стало более твердым, в прошлом оно звучало мягче: «дьверь»....

...Во всех падежах ударение падает на корень и только в предложном — на окончание. При использовании множественного числа существует два верных варианта: за закрытыми дверьми и за закрытыми дверями, — но первый вариант пока считается более литературным....

...Правильное употребление слова дверь и его форм в различных падежах часто вызывает трудности даже у носителей русского языка. Приведенные в статье примеры показывают, где ставить ударение и как правильно использовать это слово в различных предложениях....

...Не так проста дверь, как кажется......

Зализняк о профессиональной и любительской лингвистике

В программной статье, опубликованной в журнале «Наука и жизнь» (ч. I, II), академик РАН Андрей Анатольевич Зализняк  рассматривает заблуждения, которые распространяют шарлатаны от лингвистики, такие как Фоменко и Чудинов.  Автор пытается понять причины, по которым их идеи столь популярны у неискушенной публики. 

...Почему есть спрос на дилетантизм в науке и какими манипуляциями пользуются лингвисты-любители...

...В программной статье, опубликованной в журнале «Наука и жизнь» (ч. I, II), академик РАН Андрей Анатольевич Зализняк  рассматривает заблуждения, которые распространяют шарлатаны от лингвистики, такие как Фоменко и Чудинов....

...  Автор пытается понять причины, по которым их идеи столь популярны у неискушенной публики. ...

...Люди с высоким научным статусом в других сферах тоже могут оказаться среди лингвистов-дилетантов. Андрей Анатольевич часто приводил в пример известного математика и академика Анатолия Фоменко, чьи работы по истории (в которых много рассуждений о словах) неоднократно опровергались....

...При этом сам интерес людей к словам и языку можно только приветствовать; задача лингвистов — в том, чтобы заниматься популяризацией настоящей науки. ...

...  В качестве примера Зализняк приводит фантазии дилетантов по поводу обратного прочтения слов, популяризацию поддельной «Велесовой книги», любительский подход к именам собственным и прочтению древних текстов....

...Это происходит в результате фонетических изменений (переходов), охватывающих в этом языке в конкретную эпоху все слова, где имеется определенная фонема или сочетание фонем....

...  Больше всего псевдоисследователи любят рассуждать об этимологии. Важнейший принцип настоящей исторической лингвистики заключается в том, что внешняя форма слов языка меняется не индивидуальным образом для каждого слова, а на уровне системы....

...Зализняк о профессиональной и любительской лингвистике...