Публицистика как вид литературы сохраняет свои основные черты на протяжении столетий. Однако время вносит серьезные изменения в характер функционирования публицистических произведений. Нестабильность социальной ситуации переживаемого нами периода оказывает немаловажное влияние на публицистику, на ее речевой облик, стилевые устремления, язык.
...Публицистика как вид литературы сохраняет свои основные...
...Общеизвестно, что язык создается по мерке человека....
Борьба с иностранными заимствованиями в русском языке — не первый случай отторжения чужого. В истории есть много примеров, когда власти ставили масштабные эксперименты над языком в попытке уберечь его от внешних угроз, очистить, сохранить его самобытность и красоту. Такая политика носит название лингвистического пуризма.
...Борьба с иностранными заимствованиями в русском...
...Исландия: язык как историческое наследие В XIX...
Большие языковые модели — подобные тем, что используются в чат-ботах ChatGPT и других — могут писать рассказы, создавать контент-планы для соцсетей и даже шаблоны юридических документов. И все это — по запросу пользователя на обычном (естественном) языке. Но с операциями, требующими вычислений, модели справляются куда хуже. Почему? Дело в том, что языковая модель обучена на текстовых данных, которые для нее — просто данные.
...Большие языковые модели — подобные тем,...
Нейросети учатся на текстах, созданных человеком. Но что, если текстов для обучения не хватает? Тогда используют синтетические данные, сгенерированные моделью. В чем их особенности? Как повлияет появление большого количества «искусственных» текстов на нас как носителей естественного языка? Мы поговорили об этом с руководителем ИИ-направления Грамоты, компьютерным лингвистом Михаилом Копотевым.
...Нейросети учатся на текстах, созданных человеком. Но...
...Грамота: Одна из страшилок, связанных с развитием...
Ольга Седакова — поэт, филолог, переводчик, историк культуры. На лекции «Стихотворный перевод и природа поэзии» речь пойдет о стихотворном переводе в его отношении к оригинальному творчеству. Перевод, как известно, имеет дело с невыполнимой задачей: написать (в замысле) то же стихотворение на другом языке и чаще всего — в другое время. Это ремесленная задача или творческая? Можно ли отличить переводной стихотворный текст от ...
...Ольга Седакова — поэт, филолог, переводчик...
25 января 2024 года в Балтийском федеральном университете им. И. Канта в восемнадцатый раз прошел Международный конкурс «Русский диктант онлайн». В этом году диктант был посвящен сразу двум памятным датам: 225-летию со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина и трехсотлетнему юбилею Иммануила Канта. Среди участников были студенты и преподаватели из Узбекистана, Казахстана, Киргизии, Таджикистана, Армении и Беларуси, а также ...
...25 января 2024 года в Балтийском федеральном...
По случаю Европейского дня языков, который отмечается 26 сентября, социологическая служба Евростат представила последние данные о предпочтениях школьников Евросоюза при выборе второго языка (помимо местного) в качестве обязательного для изучения. Самым популярным оказался английский — это касается и среднего общего, и среднего технического образования. Его выбрали 96,8% и 78,6% соответственно. Второе место в общеобразовательных школах занял испанский язык (26,8%), за ним следуют ...
...По случаю Европейского дня языков, который отмечается...
Если повторить одно и то же слово много раз, в какой-то момент оно покажется бессмысленным набором звуков. Многие проверяли на себе это забавное явление хотя бы раз в жизни. Но, как выяснилось, им интересуются и исследователи. Авторы статьи, опубликованной в журнале Memory, провели эксперимент с целью понять, легко ли вызвать это ощущение целенаправленно. В ходе эксперимента 94 студента должны были много раз подряд записывать одно и то же слово. Они проделывали это с 12 словами (например, со ...
...Если повторить одно и то же слово много раз, в какой-то...
По итогам тестирования «Яндекс.Переводчик» лучше других языковых моделей и онлайн-переводчиков справился с переводом текста с английского на русский язык. DiBiMT (Disambiguation Biases in Machine Translation) — новый эталонный инструмент (бенчмарк) для оценки погрешностей при разрешении семантической неоднозначности в машинном переводе. Он позволяет подробно изучать ошибки при переводе имен и глаголов в языковых ...
...По итогам тестирования «Яндекс.Переводчик...
В школах и колледжах России прошло занятие из цикла «Разговоры о важном» на тему «Русский язык. Великий и могучий. 225 лет со дня рождения А. С. Пушкина». Его провели в преддверии Дня русского языка, который отмечается 6 июня — в день рождения поэта. Программа внеурочного занятия была подготовлена в шести вариантах — для школьников разных возрастов, а также для учащихся колледжей (СПО).
...В школах и колледжах России прошло занятие из...