«Я клянусь говорить по-русски». Плакат с такой надписью, сделанной разноцветными фломастерами, можно увидеть в средней школе города Александрии в американском штате Вирджиния. Летом здесь прошли курсы русского языка для школьников и преподавателей РКИ. На них побывала филолог, журналист Ксения Туркова. В интервью нашему порталу она рассказала о том, почему американские школьники стремятся изучать русский язык, знают ли в США Грамоту и как борщи и павловопосадские платки помогают заговорить на языке Толстого и Чехова.
...Журналист и филолог Ксения Туркова — о курсах русского...
...«Я клянусь говорить по-русски». Плакат...
...Это дети из семей, которые когда-то эмигрировали в Америку, но во время переезда дети были очень маленькими, поэтому они выучили английский, а русский забыли. Они его понимают, и когда родители разговаривают с ними на русском, то могут отвечать им, но на английском....
...Русский язык и вечное счастье...
Изучение языка зарубежья имеет важное практическое и теоретическое значение. Оно связано с рядом проблем теории языка, социолингвистики, этнолингвистики, психолингвистики, а также проливает свет на такие явления, характерные для сосуществования разных языков, как двуязычие и многоязычие, виды кодовых переключений, интерференция родственных и неродственных языков, на действие факторов, способствующих сохранению языка в окружении других языков, на выявление разной степени устойчивости отдельных сторон языковой системы в условиях иноязычного окружения.
...Функции и типы заимствованных слов...
...Изучение языка зарубежья имеет важное практическое...
...Во второй половине XX века английский язык завоевывает все большее влияние в мире. К концу XX века он нередко служит языком-посредником в неанглоязычных странах (например, в Голландии и Финляндии), вытесняя немецкий и французский....
...Для эмигрантов первой волны это французский и английский языки. Последний приобрел особое влияние после Второй мировой войны. Языки же таких стран, как, например, Болгария и Китай, не оказывали значительного влияния на речь эмигрантов первой волны3. Русские беженцы обходились без этих языков....
...Особенности русской речи эмигрантов четвертой волны...
В мире насчитываются тысячи языков, на которых говорят миллиарды людей. И тем не менее энтузиасты продолжают изобретать все новые искусственные языки разной степени проработанности — от пары фраз до полноценного словаря и грамматики. На какие группы делятся сконструированные языки — конланги — и для кого они предназначены?
...Их создание и изучение помогает лучше понять границы...
...В мире насчитываются тысячи языков, на которых...
...В его основе — сильно измененный английский язык. Лексика состоит из трех пластов: словаря A (бытовая лексика), словаря B (слова, сконструированные для политических нужд) и словаря C (технические термины, которые нужны только специалистам)....
...Чем нас привлекают искусственные языки...
Термин «государственный язык» используется в законодательстве, но не имеет однозначного толкования. Что это такое и в чем его функция, каждый понимает по-своему. Ясно одно: «государственный» в этом случае — категория не лингвистическая, а правовая.
...Когда средство общения становится символом страны и...
...Термин «государственный язык» используется...
... Он может быть единственным (как немецкий в Германии), или два языка могут использоваться совместно (как английский и французский в Канаде)....
...Русский язык как государственный: что означает этот...
Латинский язык нельзя назвать мертвым в той же мере, что древнеегипетский, хеттский или даже древнегреческий. Традиция преподавания латинского языка непрерывна и восходит к средневековым университетам; его до сих пор изучают историки, юристы, богословы, медики. Но уйти в прошлое ему не дают главным образом филологи-классики и многочисленные энтузиасты, которые до сих пор используют его для живого общения.
...Он продолжает жить после смерти благодаря знаниям профессионалов...
...Латинский язык нельзя назвать мертвым в той же...
...Затем идет английский, а потом все остальные — но их используют только в крайнем случае. Другой подход можно назвать пуристическим....
...Латинский язык — самый живой из мертвых языков...
Полчаса на редактуру мало, редактирование — медленный процесс. Но скорость жизни в последнее десятилетие повысилась, а количество текстов увеличилось. Типичный редакторский кошмар: «У меня всего полчаса на этот текст». Наш чек-лист поможет сосредоточиться, когда приближается дедлайн, а вы не знаете, за что хвататься.
...Чек-лист для неспециалиста, которому поручили работу...
...Полчаса на редактуру мало, редактирование &mdash...
... Tone of Voice (ToV) — английский термин, который буквально значит ‘тон голоса’. Применительно к письменным текстам это выражение обычно используется, когда речь идет о коммуникации бизнеса с клиентами, но постепенно распространяется и на другие виды текстов....
...Полчаса на редактуру...
Английский термин Tone of Voice (сокращенно ToV) обозначает ту интонацию, которую улавливает в тексте читатель. Этот термин пришел из маркетинга и сначала касался только бизнес-коммуникаций, голоса бренда. Затем он стал применяться к любым видам коммуникаций с аудиторией, в том числе и к тому, как государство говорит с гражданами. И, наконец, сблизился с тем, что понимается на школьных уроках литературы под «образом автора». Как устроен этот образ и что может сделать пишущий, чтобы тональность текста попала в цель?
...Автор не всегда отдает себе отчет в том, как звучит...
...Английский термин Tone of Voice (сокращенно ToV) обозначает ту интонацию, которую улавливает в тексте читатель. Этот термин пришел из маркетинга и сначала касался только бизнес-коммуникаций, голоса бренда....
...Образ автора, неуловимый и вездесущий ToV описывает...
...Tone of voice: правила обращения с читателями...
Каким образом можно увидеть разницу в картине мира на конкретных языковых примерах? Журнал «Наука и жизнь» приводит интересные случаи такого рода в английском и русском языках.
...Как язык связан с нашим мышлением и мировосприятием...
...Каким образом можно увидеть разницу в картине мира...
...Грамматические и лексические особенности того языка...
...В плену грамматики и словаря...
На современном этапе развития российского общества особую актуальность приобретают проблемы государственно-правового регулирования языковых отношений в Российской Федерации. Для решения вопросов, связанных прежде всего с русским языком, как исполнительная, так и законодательная власть предпринимают определенные шаги, что также свидетельствует о том, что эта проблема существует.
...При разработке закона о языке был учтен советский,...
...На современном этапе развития российского общества...
...По Конституции страны в многоязычной Южно-Африканской Республике объявлено государственными одиннадцать языков: два традиционных государственных языка — английский и африкаанс — и еще девять местных африканских языков....
...Особый интерес представляет опыт многонациональной Индии, где по конституции страны установлены два государственных языка — хинди и английский язык, который в период колониальной зависимости обладал всеми функциями единственного государственного языка страны....
...Русский язык в российском законодательстве...
Какие этапы проходит иноязычное слово, прежде чем стать своим, окончательно закрепиться в русском языке? Об этом – в интереснейшей статье Леонида Петровича Крысина «Этапы освоения иноязычного слова», опубликованной в журнале «Русский язык в школе» (№ 2, 1991).
...Леонид Крысин объясняет, какие этапы проходит иноязычное...
...Какие этапы проходит иноязычное слово, прежде...
... Многие писатели, общественные деятели, дипломаты, ученые прошлого, хорошо зная европейские языки — французский, английский, немецкий, итальянский (плюс к этому латынь и древнегреческий, основательно изучавшиеся в гимназиях и лицеях), свободно обращались к иноязычному лексическому...
...Этапы освоения иноязычного слова...