Перед Новым годом всех традиционно интересуют темы, связанные с этим праздником. Справочная служба уже неоднократно разрешала сомнения пользователей по поводу прописных букв и речевых формул, в чем можно убедиться, поискав словосочетание «новый год». Но зимние вопросы не иссякают: нас спрашивали о названиях в китайском зодиаке, о происхождении слов «леденец» и «сосулька» и о том, как точнее описать процесс изготовления имбирного печенья.
...В декабре справочная служба Грамоты ответила на несколько...
...Перед Новым годом всех традиционно интересуют темы,...
...Вместе с тем конструкцию можно воспринимать как бессоюзное сложное предложение с неполной второй частью (пропущено подлежащее мы), конкретизирующей то, что сказано в первой, а значит, двоеточие возможно....
...Прописная или строчная Вопрос: Если к Деду Морозу обращаются просто «дедушка», то как тогда писать обращение — с прописной или строчной? Ответ справочной службы: В сочетании Дедушка Мороз оба слова тоже пишутся с прописной буквы: Дорогой Дедушка Мороз!...
...То есть она будет меняться(,) в зависимости от количества заказов в пиццерии запятая перед оборотом в зависимости от нужна, если мы хотим подчеркнуть изменчивость суммы, и не нужна, если мы обращаем внимание на зависимость суммы от количества заказов....
...Если вести речь о сосульках, то необходимо сделать важную оговорку: лакомством были не ледяные, а сахарные, медовые, паточные и пряничные сосульки. В мемуарной и художественной литературе XIX века встречаются сосульки из сухарного теста с медом, из топленого меда с мукою....
...Как обращаться к дедушке Морозу и почему леденцы не...
С некоторых пор слово «виртуальный» стало очень модным. Его любят употреблять политики, общественные деятели, артисты, но они часто используют его не совсем в том значении, которое оно изначально имело.
...Понятие «имитации реальности», пожалуй, наиболее точно...
...С некоторых пор слово «виртуальный» стало...
...Виртуальщик — это человек, создающий данную имитацию действительности, называемую виртуальной реальностью, то есть специалист по созданию сетевого пространства....
...Аналогичная судьба ожидает и Рунет — название русскоязычной части Интернета, — несмотря на то что в словаре по вычислительной технике его вообще не оказалось....
...Кстати, мне показалось справедливым утверждение Лебедева в вышеупомянутом интервью, что если сегодня только он пишет слово интернет с маленькой буквы, то через сто лет все будут его писать подобным образом, так же, как сейчас мы пишем слово телефон....
...Однако в «Новом англо-русском словаре» к этим значениям добавляется еще одно — «мнимый» с пометой «оптика», а выражение virtual image переводится как «мнимое изображение» (то есть, проще говоря, оптический обман или обман зрения...
...Виртуальный обман зрения...
Люди давно поняли, что записывать слова от руки — слишком трудоемкий процесс. Чтобы быстро делиться большими объемами информации, нужно было этот процесс упростить и ускорить. И вот примерно полтора века назад решение было найдено. С тех пор человечество стучит по клавишам.
...Стук клавиш становится все тише, а скорость печати...
...Люди давно поняли, что записывать слова от руки &mdash...
...Первой рукописью, которая перестала быть рукописью в строгом смысле, стала книга Марка Твена: то ли «Жизнь на Миссисипи», то ли «Том Сойер». Эрнест Хемингуэй, Редьярд Киплинг и Бернард Шоу предпочитали печатать сами и сделали образ писателя за пишущей машинкой культовым....
...И даже несмотря на то, что позднее в моделях «Москва» и «Украина» буква ё присутствовала, привычка все равно осталась....
...Всемирная история клавиатур: от букв вместо цифр до...
Тема театра в поэзии конца ХХ века возникает в соответствии с провозглашением установки на игру как творческого метода. Так или иначе она звучит в текстах-манифестах поэтов-метареалистов Ивана Жданова («До слова»), Сергея Соловьева («Амфитеатр печатной машинки...») и Алексея Парщикова («Вступление»).
...Ольга Северская ищет параллели с классиками...
...Тема театра в поэзии конца ХХ века возникает...
...Неопределенное местоимение кто-то может относиться и к зрителю, которому кажется сном то, что происходит на сцене, в этом случае актер ждет, когда он, зритель, проснется (то же самое можно сказать и о читателе и авторе)....
...То же касается и адресованного сразу печатной машинке, маске, зрителю, актеру и автору пьесы вопроса: Кто играет тобой /.../ — наитье?...
...Что касается «обретения дара речи», то музыка и барабанная дробь превращаются в гул голосов, и, в конце концов, страница ликует, свистит....
...Упоминание двоеточья как знака, вводящего прямую речь, заставляет обратить внимание на следующий фрагмент: Скажи: «Что вверху — то внизу», я держу двоеточье. Молчанье....
...С одной стороны, получает развитие вертикаль текста: воздух под небом притихшим — бездна безмолвия — ангелов пенье (что вверху — то внизу), с другой стороны, вводится аллюзия к Жданову (ср....
...Поэтический театр 90-х годов ХХ века: игра слова...
Девятнадцать лет назад в России появился электронный онлайн-корпус русскоязычных текстов. Сегодня этот корпус — Национальный корпус русского языка, или НКРЯ — насчитывает больше двадцати отдельных корпусов и более двух миллиардов словоупотреблений. На вопросы Грамоты о том, какую роль играет НКРЯ в лингвистической науке и не только, ответили менеджер НКРЯ, старший научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, и. о. заведующей лабораторией цифровой документации русского языка ИППИ РАН, кандидат филологических наук Анастасия Козеренко и продакт-менеджер компании «Яндекс», кандидат технических наук Ирина Виноградова.
...Получить всю картотеку одним кликом и другие, менее...
...Девятнадцать лет назад в России появился электронный...
...Все корпуса снабжены морфологической разметкой, то есть для каждого слова указаны его характеристики, такие как число, род, падеж или время, лицо....
...Фрагмент результатов Источник: ruscorpora.ru В синтаксическом корпусе можно смотреть синтаксические деревья — системы связей между синтаксическими единицами, то есть словами или группами слов....
...Или вы хотите узнать, как то же самое слово употребляет конкретный автор — у вас есть возможность искать его в подкорпусе этого автора. Еще один способ заинтересовать массового пользователя — портрет слова....
...Кому и зачем нужен Национальный корпус русского языка...
Заметки Бориса Самойловича Шварцкопфа посвящены цитации как лингвистическому явлению, связанному с закономерностями функционирования языка. Автор рассматривает на многочисленных литературных и публицистических примерах виды цитат, их роль в тексте, особенности их оформления.
...Противопоставление элемента и контекста...
...Заметки Бориса Самойловича Шварцкопфа посвящены...
...Но если в первом случае налицо точное воспроизведение без каких-либо изменений (то, что покрывается понятием цитирование полностью) крылатых слов, пословиц и поговорок, то во втором случае при вхождении в контекст (то есть при установлении связей внутри предложения) фразеологизмы испытывают...
... Устойчивость (то есть закрепленность в языке состава и значения) фразеологизмов порождает то свойство, которое многие исследователи считают основным признаком фразеологии, — воспроизводимость фразеологических единиц в речи (хотя это следствие устойчивости, а не наоборот)....
...В таких случаях пишущий опять-таки опирается на свое языковое чутье (то есть на осознание реальных стилистических свойств слова)34....
...Так образуется разность стилистических потенциалов, или то, что называют «интерференцией лексически различных стилистических пластов»23....
...Значительно важнее то, что пословицы и поговорки, как и крылатые выражения, «воспроизводятся в речи как готовые устойчивые единицы со специфической стилистической функцией»11....
...О некоторых лингвистических проблемах, связанных с...
В СССР активно боролись за права женщин, но при этом названия многих профессий в русском языке чаще всего употребляются в мужском роде. Как передовые идеи равенства полов вписались в российский патриархальный контекст? И почему женщины обычно предпочитают, чтобы их называли врачами и медиками, а не врачихами и медичками?
...Непростая судьба феминитивов для профессий...
...В СССР активно боролись за права женщин, но при этом...
...А что касается слова врачиха, то по наблюдениям Ирины Фуфаевой оно с самого начала означало женщину-врача и не имело значения «жена врача», в отличие от докторши....
... Сегодня мы обсудим именно этот аспект — названия профессий и то, как они менялись в последнее столетие, опираясь на книгу1 Ирины Фуфаевой. Русские слова, обозначающие женщин, — лексика со сложной судьбой....
...Когда докторша стала врачом...
Рекомендуем посмотреть несколько программ, которые вышли в эфир в последнее время. Из них можно узнать, как интернет-мемы становятся частью языка, о чем спорили составители первого русского академического словаря и какие значения могло иметь слово «мир» и его родственники. Все выпуски доступны на канале.
...О чем говорили Ольга Северская и ее гости в первом...
...Рекомендуем посмотреть несколько программ, которые...
..., которая употреблена в контексте объявления и предполагает снятие с себя ответственности за приведенную информацию, то дальше возможна редукция до простого мотороллер/мопед не мой; более того, вместо слов мотороллер и мопед могут быть другие единицы....
... В церковном выражении миром Господу помолимся в оригинале используется слово εἰρήνη (то есть ‘будем молиться в мирном духе’), но в славянском восприятии фраза стала трактоваться как ‘помолимся Богу все вместе, всем миром’....
...«Говорим по-русски!»: разговорные идиомы-неологизмы...
Разговор в программе «Наблюдатель» начинается с главного вопроса, который задает ведущая Фекла Толстая: есть ли вообще в России диалекты в XXI веке? Что от них осталось? Лингвисты Игорь Исаев (Институт языкознания РАН), Валерий Ефремов (РГПУ им. А. И. Герцена), Александра Ольховская (Институт Пушкина) и Нелли Красовская (ТГПУ им. Л. Н. Толстого) отвечают на этот вопрос по-разному, но очень эмоционально.
...В программе «Наблюдатель» судьбу диалектов обсудили...
...Разговор в программе «Наблюдатель»...
...Невозможно делать учебники и словари для одной деревни, диалект — это то, что передается из уст в уста. Лингвист может только записать его и сохранить....
...Стыдно ли говорить на диалекте?...
Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются, что умеют рассуждать о мировой политике или защите окружающей среды, но теряются, когда нужно правильно назвать венчик для взбивания, определенный вид встроенного шкафа или шапочку с помпоном. В процессе перевода тоже возникают похожие трудности с конкретной лексикой, когда одним словом могут быть названы очень разные предметы. Переводчик с итальянского Анна Ямпольская рассказала Грамоте, на какие ухищрения приходится идти, чтобы отличить пиджак от куртки, а панаму от ушанки.
...Как узнать, во что герой одет, с помощью словарей,...
...Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются...
...Если герой носит giacca a coste — то есть из вельвета, это почти со стопроцентной вероятностью тоже классический пиджак....
...В другой сцене из романа то же слово употребляется с пояснениями — cappello di lana grezza con i paraorecchie (‘головной убор из грубой шерсти, закрывающий уши’) — и обозначает зимнюю кепку «с ушами»....
...Мне помог фильм: я нашла нужную сцену и написала то, что увидела в кадре, — панама. У Джордано в романе «Человеческое тело» (фильма по которому пока нет) герои во всех ситуациях, в любое время года тоже надевают на голову cappello....
...Возможно, виной всему глобализация, из-за которой люди в разных странах одеваются почти одинаково, или то, что мы живем в век визуальной информации и благодаря кино, телевидению и фотографиям представляем, как выглядит типичный айтишник, банковский служащий или продавец универмага....
...Границы переводческой свободы: описание костюма...