Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено 345 публикаций
Лингвисты-блогеры: что почитать о русских словах

Многие профессиональные лингвисты, как опытные и известные, так и начинающие, ведут каналы в «Телеграме» и паблики в ВК. Они делятся своими знаниями и догадками, объясняют непонятное, рассуждают об этимологии и языковой политике, рассказывают о лекциях и конференциях, публикуют опросы. Грамота выбрала семь (а потом еще семь) разнообразных блогов, которые дают представление о работе лингвистов и будут интересны широкому кругу читателей.

...Многие профессиональные лингвисты, как опытные и ...

...Лингвисты-блогеры: что почитать о русских словах...

...Одна из тем обсуждения — почему в словарях до сих пор нет слова плацкарт, хотя форма мужского рода давно стала более частотной, чем плацкарта.  3....

О некоторых лингвистических проблемах, связанных с цитацией

Заметки Бориса Самойловича Шварцкопфа посвящены цитации как лингвистическому явлению, связанному с закономерностями функционирования языка. Автор рассматривает на многочисленных литературных и публицистических примерах виды цитат, их роль в тексте, особенности их оформления.

...Заметки Бориса Самойловича Шварцкопфа посвящены...

...О некоторых лингвистических проблемах, связанных с...

...И хотя читатель прекрасно знает, что это иллюзия, что писатель не фотографирует, а типизирует и моделирует действительность (в том числе и речь персонажей), тем не менее впечатляющая сила художественного произведения такова, что мы невольно поддаемся этой иллюзии, тем более что и&...

...Между тем, рост употребления кавычек выдвигает на первый план вопрос не об «истреблении» их, а об изучении функций кавычек....

...И тем не менее включение цитации в круг лингвистических проблем является оправданным. С одной стороны, нельзя понять природу этого явления, если не связывать цитацию с закономерностями функционирования языка в речи....

...Тем более что и пунктуационно они оформляются одинаково: «К прямой речи приравниваются в отношении пунктуации цитаты, то есть в подлинном виде вводимые в текст высказывания, принадлежащие разным лицам (в том числе и неизвестным, например пословицы, поговорки)»12....

Этапы освоения иноязычного слова

Какие этапы прохо­дит иноязычное слово, прежде чем стать своим, окончательно закрепиться в русском языке? Об этом – в интереснейшей статье Леонида Петровича Крысина «Этапы освоения иноязычного слова», опубликованной в журнале «Русский язык в школе» (№ 2, 1991).

...Какие этапы прохо­дит иноязычное слово, прежде...

...Этапы освоения иноязычного слова...

...Это диктуется тем, что иноязычные слова нередко вызывают известные трудности у носителей языка: как слово пишется и про­износится? какие грамматические формы имеет? что в точности значит? откуда оно к нам пришло?...

...Между тем вопрос о заимствованных сло­вах не так прост. Учащийся сталкива­ется с незнакомыми ему иноязычными терминами в газетах, телепередачах, в речи взрослых: что такое консенсус? что значит ратифицировать договор или денонсировать его?...

...Будучи вполне освоенным фонетической и грамматической системами языка, имея определенное значение, иноязычное слово, тем не менее, может восприниматься говорящими как чужое или, во всяком случае, не вполне привычное для русского языко­вого сознания....

О становлении грамматической науки в Китае

Истоки китайской науки о языке восходят к концу I тысячелетия до н. э. На протяжении многих столетий в качестве основного объекта исследования в ней выступал иероглиф. Вот почему вплоть до ХХ века в китайском языкознании внимание исследователей было сосредоточено на изучении начертания, чтения и истолкования иероглифов. В центре китайской науки о языке, таким образом, находились графика, фонетика и лексикография, от которой шел путь и к этимологии.

...Истоки китайской науки о языке восходят к ...

...О становлении грамматической науки в Китае...

...Грамматика Ма Цзяньчжуна, опирающаяся на этот критерий, тем не менее сыграла основополагающую роль для зарождения грамматической науки в Китае....

...Не отрицая значения синтаксического принципа в китайской морфологии, вместе с тем он делал упор на утверждение в ней семантического принципа. Его не устраивала синтаксоцентрическая односторонность Ма Цзяньчжуна и Ли Цзиньси....

Диглоссия: как в обществе могут уживаться два языка

Диглоссия — сосуществование в обществе двух языков, которые используются в разных сферах общения. Русской культуре это явление тоже знакомо: до эпохи Пушкина литературным языком был церковнославянский, а русский использовали преимущественно как устный. Какие стратегии выбирают говорящие в условиях диглоссии, как ведут себя в разных ситуациях общения?

...Диглоссия — сосуществование в обществе...

...Диглоссия: как в обществе могут уживаться два языка...

...  Исторически возникновение двух вариантов языка связано с тем, что у чехов оказалась прервана литературная традиция....

...Похожая ситуация сложилась во многих других европейских государствах: чем меньше носителей национального языка, тем выше вероятность, что значимые научные публикации будут выходить на английском....

Латинский язык — самый живой из мертвых языков

Латинский язык нельзя назвать мертвым в той же мере, что древнеегипетский, хеттский или даже древнегреческий. Традиция преподавания латинского языка непрерывна и восходит к средневековым университетам; его до сих пор изучают историки, юристы, богословы, медики. Но уйти в прошлое ему не дают главным образом филологи-классики и многочисленные энтузиасты, которые до сих пор используют его для живого общения.

...Латинский язык нельзя назвать мертвым в той же...

...Латинский язык — самый живой из мертвых языков...

...  Тем не менее многие важные для общения слова и фразы закреплены в латинских разговорниках. Один из самых известных — «Sprechen Sie Lateinisch» Георга Капеллана....

...Этот разговорник  переведен на русский филологами Иваном Сергеевичем Селивановым и Ильясом Рустэмовичем Гимадеевым и превращен тем самым в латинско-русский. Другое интересное пособие — разговорник Алексея Георгиевича Следникова....

«Передаю по буквам»: когда нужна транслитерация

Транслитерация — побуквенная передача слова, написанного одним алфавитом, средствами другого алфавита. В отличие от транскрипции, отражающей звучание слова, транслитерация имеет дело только с письменным языком, с буквами. В каких сферах применяется транслитерация и какие трудности с ней связаны?

...Транслитерация — побуквенная передача слова...

...«Передаю по буквам»: когда нужна транслитерация...

...  Положение осложняется тем, что в русском языке есть давние заимствования с устоявшимся написанием, где корень заканчивается на удвоенную согласную (стоппер, контроллер)....

...  Главная проблема, связанная с транслитерацией, состоит в том, что написание слова иногда имеет мало общего с тем, как оно произносится. Так устроены языки с историческим принципом письма, например французский и английский....

Категория рода в русской грамматике в сравнении с другими языками

Наверняка многие задумывались: «Почему изба — она, дом — он, а здание — оно?» Не все могут четко объяснить, в чем разница между родом и полом, говоря: «Это слово мужского пола». Лингвисты признаю́т, что род — одна из самых загадочных и нелогичных грамматических категорий. Что думает о ней наука и какие проблемы эта категория создает на практике?

...Наверняка многие задумывались: «Почему изба ...

...Категория рода в русской грамматике в сравнении с другими...

...Это создает проблемы тем, кто изучает русский язык как иностранный (точно такие же проблемы вызывает у русскоговорящих, например, род существительных в немецком)....

...  Тем не менее мы видим, что одни и те же слова в разных языках, даже близких, относятся к разному роду: например, собака в русском женского рода, а сабака в белорусском — мужского....

Юрий Прохоров: «Самое главное, что у нас есть, — это авторы»

Журнал «Русский язык за рубежом» отмечает свое сорокалетие. О прошлом, настоящем и будущем журнала «Русский язык за рубежом» рассказывает главный редактор журнала, ректор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина Юрий Евгеньевич Прохоров.

...Журнал «Русский язык за рубежом» отмечает...

...Юрий Прохоров: «Самое главное, что у нас есть, — это...

...Будут публикации, связанные, с одной стороны, с Годом русского языка, с другой — с тем фактом, что в сентябре в Варне состоится XI Конгресс МАПРЯЛ. Эти два события взаимосвязаны и, конечно, найдут отражение на страницах журнала....

«Иль на щите иль со щитом...»

Филолог Борис Шварцкопф в заметках для журнала «Русская речь» (№ 4, 1968) анализирует фразеологизмы из «Рыцарского романса» М. И. Глинки на слова Н. В. Кукольника, процитированные в заголовке.

...Филолог Борис Шварцкопф в заметках для журнала «...

...«Иль на щите иль со щитом...»...

...Молоткова, подавая эти части выражения по отдельности: На щите; Со щитом (стр. 538), с тем, чтобы напомнить, освежить в памяти читателя значение каждой из них. [Добавлено рукой автора: (А. С. Макаренко. Флаги на башнях. Ч. 3, 19 — сочинения в семи томах. Т. 3....

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!